Monday, August 25, 2008
The new issue of Mandorla is out. In its own words: "First published in Mexico City in 1991, Mandorla emphasizes innovative writing in its original language--most commonly English or Spanish--and high-quality translations of existing material. Visual art and short critical articles complement this work."
It includes a selection of images from my newest photographic portfolio The Past is not What it Used to be and an excerpt of my text A True Account Concerning Conquests of the New America translated by Roberto Tejada. The full text called Historia Verdadera de la Conquista de la Nueva America was posted in its original "old" Spanish previously in this blog. Considering that English has changed a lot more than Spanish a translation that could keep the spirit of the original text seemed really complicated and certainly beyond my bard capabilities. Roberto did an awesome job. It reads as if I know how to write. Regular readers of this blog might know the truth. No surprise Octavio Paz had him as a translator.
The photo on the cover of the magazine is called Cenote Sagrado and it was taken with a cheap underwater camera in the Bahamas around 2005.
I also enjoyed reading the poetry of Heriberto Yépez.