Sunday, September 27, 2009

Some Acknowledgements



The production of art and culture usually requires the work and assistance of a large group of people. This is certainly the case of my latest photographic body of work and exhibition at the "Centro de la Imagen" in Mexico City. I need to acknowledge the people that helped me.

I would particularly like to thank Anthony Zepeda, Francesco Siqueiros and the Nopal Press. Friends, masters, collaborators, teachers and partners in crime in the dying field of the graphic arts and the impression. I do not see how their knowledge and craft will ever be substituted. Mario Rangel my etching and "neographics" teacher, this last show and body of work is dedicated to you. Thank you for introducing me to all sorts of artists and practices including the previously mentioned printers.

I would also like to thank all the people that helped me explore the Mayan mediterranean, Atlantis, the several promised lands, Easter Island in the empire of the rising sun, etc. Without them my last photographic project and the archeology of the globalized simulated archeology would not have been possible. Thanks to Shin Taniguchi for his invaluable help and companionship in Himeji and Awaji, the Adachi family in Fukuoka (Terumi the best cook, Joji for all the onsen, gadget and Ultraman exploration and Sauri for teaching us "imitation English"), Aurelio Asiain who tried to show me the "real" monuments in Kyoto and "Chingo" Sochu, Konstantinos Mavromichalis for his guidance in broken Japanese, Rex Yuasa for his advice, Magdalena Jitrik for driving the "milqui" Fiat 1500 across the pampas of Argentina while wired on mate in search of pyramids, castles, Roman temples, aliens and a tree that grows paintings, Julieta Ulanovsky for taking me to the "wailing wall," and the best Argentinean Tex-Mex music, Miguel Angel Merodio for logistical support in Catalan Mayan territories, Ana Pareja for a brief apparition, Pedro Romero for the good food and advice in Seville, Patrick Miller for the countless hours and patient photo service of all sorts, Glenna Jennings for her help resuscitating the UCSD photo lab, Daniel Mirer for the digital emergency line, Jesse Lerner for working on seminal projects that led to this thing and his knowledge, Roberto Tejada for the beautiful words, Estela Treviño, Juán Antonio Molina and Alejandro Castellanos for their interest on the work, etc.

Thanks for the support of the C.O.L.A. 2007 Individual Artis Fellowships, UCSD, Centro de la Imagen and Galería OMR.

Special thanks for Rhonda Ortiz for supporting and tolerating all of the above.










Labels: , , , , , , , , ,

Sunday, September 20, 2009

Presencia Flagrante/ El Pasado ya no es lo que Era



Estoy exponiendo con Marcos López en el Centro de la Imagen de la Ciudad de México en el marco de Fotoseptiembre que esta ocasión tiene como invitada especial a la Argentina.

Expongo lo mas reciente de mi producción fotográfica que incluye imágenes impresas en procesos que ahora llaman alternativos como la cyanotipia, el platino, las sales de plata, etc.

Desde los territorios perdidos de el sur de la Alta California he partido en diversas expediciones al Mediterraneo maya, la Atlántida, la isla de Páscua en el imperio de el sol naciente, el Egipto Americano y diversas tierras prometidas tanto australes como en el Noreste de América, Las fotografías de magníficos palacios, templos y otros monumentos son testimonio de que los habitantes de dichas regiones descienden de grandes civilizaciones. Hay quien argumenta que estas maravillas solamente pueden haber sido realizadas por seres superiores provenientes de otro planeta. Otros argumentan que fueron realizadas por una de las tribus perdidas de Mesoamérica.

Este trabajo documenta y por lo tanto nos presenta una “falsa verdad” de lo “verdaderamente falso”. Mientras las ruinas originales reconstruidas se presentan como una falsa verdad las copias de estas son verdaderamente falsas. La fotografía digital se imprime no para poder materializar la imagen como era necesario hacer a partir de negativos sino para legitimizarla como arte y comercializarla como objeto a partir de convenciones ortodoxas. De hecho limitar las posibilidades audiovisuales digitales a la fotografía es ya de por si hacer una reconstrucción historicista.

“La originalidad de la obra de arte es que es real y falsa simultáneamente.”

Aristóteles

Labels: , , , , ,

Wednesday, September 16, 2009

Mario Rangel Faz 1956-2009


Mario Rangel Faz fue grabador, dibujante y pintor. Murió el día de hoy 16 de septiembre de 2009 de cancer en el pulmón. Fue alumno y maestro de la Escuela Nacional de Artes Plásticas y miembro fundador del grupo SUMA. Con ellos desarrollo gráfica experimental en la calle y el espacio público de la ciudad de México en los años setentas. Fueron precursores en el uso de stenciles, mimeografías, xerox en gran formato y lo que ahora llamamos "culturas públicas". Se podría argumentar que fue el grabador mas importante de su generación.

Maestro y amigo, nos vemos después.

Mario Rangel Faz was a printer, a draftsman and a painter born in Mexico. He died today September 16 of lung cancer. He was a student and a teacher of the Escuela Nacional de Artes Plásticas where he was a founding member of the SUMA group. In the seventies they developed new graphic techniques to work on the streets and the public spaces of Mexico City. They used stencils, large format mimeographs and xeroxes and foresaw what we call now "public cultures." Arguably he was the most important engraver of his generation in Mexico.

Labels: , ,

Monday, January 19, 2009

Other presidents of African descent in America.




A lot it is going to be said this week about Abraham Lincoln and Martin Luther King as important precedents that made possible the election the first African American president of the United States. However there are other important historical figures that should be remembered as well. One of them is Vicente Guerrero (1781-1831) who was the first president in North America of African decent. He was one of the leading revolutionary generals of the Mexican War of Independence against Spain. His African roots came mostly from his father Pedro who was in the almost Afro-Mexican profession of mule driver in Tixtla. He became the second president of Mexico in 1829 fighting against Iturbide and other conservatives who wanted a constitutional monarchy that would favor the wealthy landowners through continued exploitation of the poor. He defended a democracy of all clases and races and abolished slavery. He was betrayed and executed by Vice-president Anastasio Bustamante in 1831. There is a state named in his honor. He was the grandfather of the important general, intellectual and writer Vicente Riva Palacio. 


We should also remember Alexandre Pétion (1770-1818) who was the first president of Haiti and one of its founding fathers. He was born in Port-au-Prince to a Haitian mother and a wealthy French white father. He was educated at the Millitary Academy in Paris and returned to Saint-Domingue to take part in the expulsion of the British from Saint-Domingue. Championing the ideals of democracy he became president of Haiti in 1806. He gave sanctuary to Simón Bolívar in 1815 and provided him with infantry and support. He died of yellow fever in 1818.

Labels: , , , ,

Tuesday, July 15, 2008

Algunas reflexiones sobre la producción artística y la escritura de la historia.


El miércoles 2 de julio tuve la oportunidad de participar en la mesa redonda Algunas reflexiones sobre la producción artística y la escritura de la historia en el Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires. Esta fue en relación a la presentación de la exposición La Era de la Discrepancia en dicho museo. Moderó la discusión la artista argentina que alguna vez radicó en México Magdalena Jitrik. Ella aparece en la serie de fotografías Retratos de Vida y Muerte que tomé en Guanajuato en 1984 de la cuál les muestro una imagen. Participó también la historiadora de arte y crítica Valeria González. A continuación les presento su texto que presenta una visión clara e inteligente que en su distancia contribuye a una lectura mas objetiva de la exposición.



Desde 1998 empecé a escribir para la página de arte del diario Pagina 12. Fue con motivo de la Bienal de San Pablo, y desde entonces solo escribo mas o menos una vez por año, y solamente en ocasión de muestras grandes, no grandes en términos de tamaño sino en términos de la pretensión de sus hipótesis. A veces creo que mi labor curatorial mas importante, donde siento mas claro el aporte de mi pensamiento, no pasa tanto por las exposiciones que he curado sino por las exposiciones cuyo discurso he intentado analizar críticamente. Las relaciones que a través de la escritura he establecido con las exposiciones de otros me van dibujando a mi misma, porque no hay modo de pensar críticamente, como bien dicen Olivier Debroise y C Medina en su introducción, si no es desde una posición parcial y apasionada. Por supuesto, ustedes saben: la calidad de las argumentaciones, el bagaje académico, la solidez teórica… pero en definitiva todo ese “saber” se pone en juego para argumentar a favor de lo uno quiere que sea una exposición. El eje es emocional y es político.

Menciono algo de estas variadas relaciones:
La documenta X, sobre la que no pude -a esa edad- construir distancia porque no fue una muestra que visité sino que me hizo.
La documenta 11, cuyos presupuestos forcé hasta llevarlos a un grado de radicalidad, incluso traicionando sus gestos de corrección política.
La ultima bienal de San Pablo, cuya adscripción política y su voluntaria falta de originalidad me emocionaron y defendí por sobre los resultados.
Muestras que me horrorizaron ideológica y estéticamente, como la bienal de San Pablo de 2005.
Muestras que aborrecí ideológicamente pero me cautivaron en su sensibilidad estética, como la ultima documenta.

En fin… toda esta introducción para decir que este proyecto “La era de la discrepancia” coincide punto por punto con todo lo que yo hubiera querido hacer, o que hiciéramos, si hubiese estado en ese lugar. Y para que se entienda en el pleno sentido de la palabra y no como una complacencia circunstancial.

Señalo algunos de estos puntos:

La verdadera, trabajada vinculación entre curaduria e historia del arte. Es la falta endémica, ubicua, de trabajo historiográfico lo que precisamente ha convertido a la curaduria en una pura disciplina escenografica: inventar un guión atrayente, original, y ponerlo en escena a través de obras de otros.

El grado de necesidad de su existencia que la exposición logra probar a través de su trabajo. Nos deja claro que no se trata solo de una exposición interesante o bien hecha, sino de una exposición necesaria. En el sistema global del arte, indisociable del turismo y la industria cultural, con la multiplicación creciente de bienales y megaexposiciones de arte tenemos la sensación de un espectáculo cuya lógica de recambio es tan vistosa como banal. Los efectos de una exposición duran lo que dura la exposición. “La era…” tiene el peso de necesidad de una reparación histórica. No otra interpretación de la historia del arte mexicano, sino la detección (la construcción) de un vacío en esa historia. El primer eje de la exposición es la construcción de ese vacío: la enunciación de esa laguna a través de la reunión de pruebas de todos los costados posibles: la historia del arte, la curaduria, la política cultural estatal, el funcionamiento de premios y adquisiciones (el concepto de patrimonio), las conductas del coleccionismo, las necesidades ideológicas, la lógica del mercado, y por fin, los estereotipos de lectura de lo mexicano desde la perspectiva del sistema global del arte.

¿Cómo se escribe la historia de lo fue mantenido al margen de la historia? Se preguntan los curadores. Lo primero es la construcción de ese margen. Que involucra un momento de pensamiento critico negativo “La era…” involucra un nivel de denuncia poco corriente en los discursos culturales, aun los disidentes o no oficiales. Es valiente y sólido a la vez. Porque no bastaría la pasión de una acusación general sino estuviera acompañada por un mapa minucioso de prácticas concretas, de la suma de prácticas concretas públicas y privadas, nacionales e internacionales, que constituyeron esta laguna. Nos referimos, claro esta (y es la hipótesis central que motiva, que mueve a este proyecto) a la supresión de las prácticas estético-políticas a partir de los 60, radicalizadas en la atmósfera de ese año simbólico que marca el inicio de esta historia y de esta muestra: 1968. 

Y luego de este momento critico negativo, implica otro momento de propuesta constructiva. Porque para demostrar que algo es una laguna en la historia debo demostrar no solo la existencia de ese algo (reunión y reconstrucción de documentos, testimonios, objetos…) sino además probar la relevancia histórica de ese algo. Demostrar que esas prácticas combativas, radicales, de los 60 y los 70 son visibles en las huellas que han dejado en el arte posterior. Este es el objetivo que estructura el discurso historiográfico del catalogo, la articulación de los 9 núcleos, y por supuesto también el guión visual del montaje.

Es muy fuerte hablar de una “era” de la discrepancia. La palabra discrepancia esta tomada directamente del discurso de Javier Barros Sierra, el rector que defendió la autonomía universitaria durante las represiones del 68 y que destaco la disidencia como motor del pensamiento y el intercambio. Hay allí una adscripción ideológica. La palabra “era” le da un sobretono: no es lo mismo decir “época”, “periodo”, que “era”. Diccionario: Punto fijo o fecha determinada de un suceso, desde el cual se empiezan a contar los años (La era cristiana), Cada uno de los grandes períodos de la evolución geológica o cósmica (era cuaternaria); Extenso período histórico caracterizado por una gran innovación en las formas de vida y de cultura (era atómica). Postula el 68 como emergencia de una clave de articulación entre arte y poder (la discrepancia) que rige hasta la actualidad. Que sobretodo es puesta en relación a la generación de los artistas mexicanos de los 90 rápidamente globalizados (G Orozco, Ruben Ortiz, y los demás).

Podemos estar de acuerdo o no en la constitución de esta genealogía, pero en cuanto a la posición política y ética de los curadores no hay más que celebrar cuando afirman que la inserción, el éxito de visibilidad obtenido por el arte mexicano en el mundo globalizado debe involucrarnos en una renegociación de las historias del arte de las periferias. Eso seria servirse del existo internacional: volverlo un recurso para trabajar lo propio. O, como diría Deleuze, poder tornar los obstáculos en medios. 

Podemos decir (y dice el refrán popular: lo perfecto es enemigo de lo bueno) que no todos los enlaces entre estos 9 núcleos son igualmente sólidos (*). Pero si que una buena exposición no pretende exponer verdades conclusivas sino plantear un territorio para el debate, para seguir trabajando. Podemos, además, seguir trabajando sobre el discurso historiográfico de esta muestra porque A) este discurso es en si polifónico (varios autores) y fundamentalmente es explicito al detalle, obsesivamente. Todos sus supuestos y decisiones concientes están escritos. B) porque comprende la constitución de un archivo. Podemos generar nuevas discrepancias sobre la era de la discrepancia porque el proyecto ha puesto a disposición pública los testimonios que utiliza como documentación probatoria. Como dijo Ranciere, en el Maestro Ignorante, el documento es la instancia material que habilita la igualdad de condiciones de las inteligencias. 

La importancia del catálogo. Si lo curatorial se subordina al trabajo historiográfico, también el catalogo. La espesura de sus textos, la articulación conceptual de su secuencia, la claridad en la selección y ordenamiento de los testimonios gráficos y visuales. Un catalogo enorme, lleno de contenido, y carente de todo recurso seductor superficial en términos de diseño y edición. Un libro de estudio. Un catalogo que es mas que la memoria o el recuerdo institucional de una muestra. Un libro que sabe que su destino temporal excede la circunstancia efímera de la cita presencial de una exposición de arte, y que sabe también que por su formato comunicativo puede también sortear las limitaciones inherentes a una exposición de arte (es decir EN el catalogo están las claves para que la exposición no sea percibida como una yuxtaposición de partes).

Por ultimo, menciones particulares donde la percepción de relevancia se une a mis preferencias profesionales y emocionales, como ser el contundente rescate de la fotografía documental mexicana, y la mención continua, al lado de los artistas y sus producciones, de espacios de debate y gestión tan queridos para mí como los Coloquios mexicanos de fotografía latinoamericana y los espacios de gestión independiente como Curare y tantos otros.

(*) Ruben: en este sentido, preferí no decirlo explícitamente en la charla, pero para mí el punto mas débil es la conexión entre toda esta tradición setentista “subterránea”, que perdura más allá de los 70, y el arte contemporáneo mexicano de visibilidad internacional. La conexión con los artistas “neoconceptuales” de los 90 la justifico a partir de la estrategia política de servirse de una plataforma dada para insertar, mas allá de México, una nueva historia del arte mexicano. Pero el único logro seria ese, el logro de un escenario eficaz para decir lo verdaderamente importante, que es el rescate de ese pasado. Creo que la relevancia histórica de ese pasado, sus huellas no necesariamente deberían ser comprendidas en términos de un “rendimiento” visible en el arte posterior. Me hubiese gustado mas que las únicas líneas de hilván se hubieran confiado a la fotografía documental y a la vitalidad de los espacios de arte alternativos, las dos instancias verdaderamente distintivas, creo, de México en el contexto latinoamericano. Como decir: la única herencia constatable del 68 pasa desde el proyecto fotográfico Chiapas hasta la Panadería, etc. Pero más me enoja la inclusión (¿Por qué necesaria?) de Julio Galán y en general todo el apartado titulado “identidad y utopía”. Creo que el remozado titulo no logra desplazar el discurso posmoderno “neomexicanista” que los curadores dicen deplorar. Obvio: los curadores quieren problematizar esa supuesta “historia del arte instantánea” que rodea al éxito repentino de la generación de los 90. Es obvio que ese mito no sirve y que hay que estudiar la genealogía de este arte. Pero, a diferencia del estudio acerca del 68 y sus proyecciones, este estudio acerca de los 90, aun luego de “La era…” esta aun en pañales, es todavía una asignatura pendiente. 

Valeria González
Universidad de Buenos Aires

Labels: , , , , , ,

Friday, June 6, 2008

Barbie Parachutes Onto Puerto Vallarta's Wal-Mart

Sand Castles, DV, 60 min (looped continously),  Raza Cósmica Productions, Puerto Vallarta, 2008

Nuevo Vallarta, DV, 60 min (looped continously), Raza Cósmica Productions, 2008.

This text was published in relation to the art festival Puerto Vallarta Arte Contemporaneo 08. "Barbie Parachutes Onto Puerto Vallarta's Wal-Mart," Puerto Vallarta Arte Contemporaneo 08. Extended Borders: Shifting Cartographies, May 28-June 1 2008, Puerto Vallarta, p. 4.



Boundaries constitute obstacles designed to be crossed by tourists, inmigrants, capital funds, products, handcrafts, internationally renowned artists, collectors, etc.

After cruise ships unload their passengers in Puerto Vallarta, the tourists' first destination is the handcraft-selling Wal-Mart. On the other hand, immigrants from Jalisco can find Tejuino (a non-alcoholic, fermented corn beverage) in Los Angeles Mac Arthur Park.

Both destinations become replicas of the places where their visitors originated. Thus, Puerto Vallarta experiences a hasty urban development characterized by skyscrapers, while Southern California shows samples of promiscuous forms of Mexican vernacular architecture. Large cities try to capitalize on culture and turn it into another tourist attraction. Other tourist destinations, striving for a share of visitors' purchasing power, generate hybrid cultural products. The parachuting Barbie constitutes an example of this. From my personal experience, Barbie flies and hovers better than the pretentiously trendy two-line kites sold in Europe and Malibu.

The purchasing power derived from the United States' Social Security system has decreased, and many retired seniors move to Mexican destinations such as Puerto Vallarta because the cost of living is less expensive. According to recent statistical data, the Social Security system in the United States is staving off collapse in part because of taxes paid by the immigrant work force; many of these immigrants are Mexicans. So Social Security in the United States has a direct dependence on the immigrants' contribution to the economy. 

Art fairs in places such as Miami or even Mexico City become interesting destinations for collectors who travel to those cities-they are then able to avoid the need to visit the various cities where international galleries represented in these fairs are located. Artists such as Damien Hirst, who is British, find it useful to produce art at Mexican beaches while obtaining a greater profit by working with a local gallery. On the other hand, some Mexican artists consider it viable to create work for international markets while eliminating links with their local reality. 

This is how contemporary art arrives in Puerto Vallarta, and vice-versa.

Labels: , , , , ,

Thursday, June 5, 2008

Barbie Desciende en Paracaidas en el Wal-Mart de Puerto Vallarta.


Este texto fue escrito y publicado en relación al festival Puerto Vallarta Arte Contemporaneo 08. "Barbie Desciende en Paracaidas en el Wal-Mart de Puerto Vallarta", Puerto Vallarta Arte Contemporaneo 08. Fronteras Extendidas: Cartografías Cambiantes, 28 mayo-1 junio, Puerto Vallarta, p. 4.


Las fronteras constituyen obstáculos diseñados para ser cruzados por turistas, inmigrantes, capital, productos, artesanías, artistas internacionales, coleccionistas, etc. 

Los cruceros desembarcan en Puerto Vallarta y su primer destino es el Wal-Mart donde venden artesanías. Los inmigrantes de Jalisco pueden encontrar tejuino en Mac Arthur Park en la ciudad de Los Ángeles. 

Ambos destinos se convierten en réplicas de los puntos de origen de sus visitantes. Así pues Puerto Vallarta se urbaniza aceleradamente con rascacielos mientras en el sur de California aparecen promiscuas formas de arquitectura vernacular informal. Las grandes ciudades tratan de capitalizar la cultura como atractivo turístico. Otros destinos turísticos generan híbridos productos culturales en busca de el poder de compra de sus visitantes. Un ejemplo es la efectiva Barbie en paracaidas que en mi experiencia personal vuela mejor que los mas pretenciosos papalotes de dos cuerdas adquiridos en Europa y Malibú. 

El poder adquisitivo de la seguridad social en Estados Unidos disminuye y muchos viejos retirados se mudan a México a destinos como Puerto Vallarta. De acuerdo a recientes estadísticas gracias a los impuestos y a la fuerza de trabajo de inmigrantes en su mayoría mexicanos esta seguridad social no se colapsa y depende de estos. 

Las ferias de arte en lugares como Miami o la misma ciudad de México se vuelven destinos interesantes para los coleccionistas que viajan a ellas sin necesidad de visitar las galerías en sus ciudades originales. Así pues a artistas como Damien Hirst quién es británico, le funciona producir en las playas de México y obtener un mejor porcentaje de ganancia en una galería local. Mientras tanto, es viable para algunos artistas mexicanos producir para mercados internacionales y desvincularse de su realidad local. En la ciudad de Los Ángeles estas realidades locales se vuelven internacionales. 

Así pues llega a Puerto Vallarta el arte contemporaneo y viceversa…


Labels: , , , ,

Sunday, September 23, 2007

Viva Mexico! at Zacheta National Gallery of Art in Warsaw.


Viva Mexico! es una exposición de arte contemporaneo mexicano organizada por Magda Kardasz para la Galería Nacional de Arte Zacheta de Varsovia en Polonia. A diferencia de otras exposiciones similares sobre el mismo tema esta no solo incluye artistas de la ciudad de México. De hecho problematiza la idea de nación o de una exposición nacional al presentar artistas de mas allá de las fronteras geográficas actuales. Así pues la exposición se anuncia como una exposición de México D.F., Tijuana/San Diego, Guadalajara, Monterrey y Los Ángeles.

Mientras Silverio se desgañitaba y la polka posmoderna de Nortec sonaba en Polonia tuve la oportunidad de beber vodka con salsa Tabasco y jugo de arándano. A este experimento globalizado le llaman "mad dog" y estaba bueno. Ojalá hubiera podido brindar con Ludwik Margules y Marcos Kurtycz para olvidar las penas de la trágica historia que en estos lares ha sido aún peor. A estos padres del teatro y el performance en México les dedico al menos mi parte de la exposición.

Labels: , , , , ,

Sunday, September 2, 2007

Spanish Caprice.



UCLA is releasing in DVD the experimental documentary feature film Frontierland/Fronterilandia I did in collaboration with Jesse Lerner. Jesse is a filmmaker and has a blog called the American Egypt with his essays about film, photography and art. The next essay is an adaptation of the narration from the second chapter of Frontierland/Fronterilandia that was featured in Art Issues magazine. The film was funded by I.T.V.S. and originally aired on KCET in June 1995.

ORTIZ TORRES, Rubén, Jesse Lerner: "Spanish Caprice": Art Issues, no 41, January/February, Los Angeles, 1996, pp. 23-25.



Soon may the Papagos gather
Beneath the sacred shade
Where their fathers knelt 'round the Black-Robe
Listened, believed and prayed.

Soon may the Black-Robe's labor
The treasures of faith unfold.
And this mission bloom in the valley
As once it bloomed of old.

May its arches again re-echo
The sound of the vesper hymn,
And fervent souls to worship
Kneel in the shadow dim.
Brushed from each shrine and altar
The gathering dust and mold,
May the daily oblation be offered
Which the prophet hath foretold,
May its broken cross be uplifted,
And its bell more sweetly chime,
And its glory remain untarnished
Until the eve of time.

-Ildefonsus describing the mission San Xavier del Bac, ca, 1919



For the North Americans who came to California during the second half of the nineteenth century, the Franciscan Missions were nagging reminders that the West had not always been theirs. Ever since the liberal Mexican governments instituted policies of secularization, these distant outposts of a defeated empire had fallen toward ruin. But out from under these ruins grew an industry propagating the romance of old Spain --a fanciful vision of these buildings as picturesque relics from a noble past.

Where there is a noble past, or even the illusion of one, entrepreneurs, promoters and clientele are on their way. Thus while the origins of the late nineteenth-century “mission fever” were literary, the missions later inspired fiestas, parades, real state developments and tourism. The missions also attracted the attention of architects and their employers. Rather than transplanting alien and often inappropriate architectural forms from elsewhere, they hoped to develop a distinctly Californian style of building, appropriate to the climate and evocative of their particular understanding of the region's history.

While the original missions were designed as religious communities, the mission revival buildings had other uses. Given this alteration of function, architects relied on the quotation of a series of evocative elements.

Details which characterize the architecture of the missions, and which were paraphrased by builders in the late nineteenth and twentieth centuries, include: massive walls of adobe, (for which concrete and drywall were later substituted), the red tile roof, arcaded corridors, terraced bell towers, and the patio with fountain and garden.

Within a few years, the mission style had become the semi-official architecture of California. Architects built train stations, post offices, schools, airplane hangers, department stores, apartment buildings, bungalows, gas stations, presidential libraries, automobile clubs and fast food restaurants in this style. Endless permutations blended Mission style with-craftsman, Queen Anne, Federal and other diverse architectural styles. Mission elements were often mixed with or referred to as Spanish, Moorish, Romanesque, Oriental, Islamic, Latin and Mediterranean styles.

California's mission revival proved to be only the first of a series of architectural styles which migrated across the border from south to north.The architect Bertram Goodhue instigated a vogue for the more ornamental Mexican churrigueresco style with his designs for the 1915 International Exposition in San Diego. Architects such as Frank Lloyd Wright blended Aztec and Mayan elements with modernist forms, while others took these same pre-Columbian references in more flamboyant directions. While many of these fads proved to be short-lived, the Mission Revival has remained the most lasting and characteristic architectural style of the California landscape. Spreading from California, the taste for Mission Revival reached from New England to Tijuana to Vancouver's Chinatown and to Mexico City, where there emerge a Mexican reinterpretation of a North American copy of a colonial Mexican architectural style.

In Mexico, The Mission Revival or Colonial Californiano, as it became known there, referred less to the original missions than to the Hollywood dream. The buildings became more ornate, incorporating stained glass windows, elaborately carved stonework, and baroque elements. While modern Mexican architects disparaged the style as kitschy, phony affectation of the nouveau riche, a revolutionary revisionism later came to advocate a style that was called Neocolonial Nationalism. The resulting buildings looked much like those of the Colonial Californiano. The early work of Carlos Obregón Santacilia, the leading architect of the Revolution, includes Neocolonial Nationalist housing for the workers, though in his writings he dismissed the style as “pocho” (a slang word for someone that who speaks neither Spanish nor English properly). Ultimately, then, in reappropriating colonial architecture both Neocolonial Nationalism and Colonial Californiano emerged as something new. By the time a Mexican architect built a church in the Mission Revival style, it no longer looked like a mission. Mission Revival buildings, while they were always copies of something else, have subsequently been recognized as landmarks of architectural significance, both in Mexico and the United States. Today, ironically, some of these buildings have been declared historical monuments, a status which they had aimed for at the beginning.

Throughout the twentieth century, the Mission Revival style influenced many important modernist architects working in California, specially Secessionists like Irving Gill and Frances Underhill. But the Mission Revival and Modernism always made strange bedfellows. Anticipating later debates within postmodernism, the Mission Revival foreshadowed an interest in regional history as opposed to the development of a universal language --or international style--in architecture. Like the old Spanish Fiesta still celebrated today in Santa Barbara, the Mission Revival instigated a dialogue with the past that resonates in the present.

Labels: , , , , ,

Blog Information Profile for ruortiz