Monday, August 25, 2008

Mandorla 11



The new issue of Mandorla is out. In its own words: "First published in Mexico City in 1991, Mandorla emphasizes innovative writing in its original language--most commonly English or Spanish--and high-quality translations of existing material. Visual art and short critical articles complement this work." 

It includes a selection of images from my newest photographic portfolio The Past is not What it Used to be and an excerpt of my text A True Account Concerning Conquests of the New America translated by Roberto Tejada. The full text called Historia Verdadera de la Conquista de la Nueva America was posted in its original "old" Spanish previously in this blog. Considering that English has changed a lot more than Spanish a translation that could keep the spirit of the original text seemed really complicated and certainly beyond my bard capabilities. Roberto did an awesome job. It reads as if I know how to write. Regular readers of this blog might know the truth. No surprise Octavio Paz had him as a translator.

The photo on the cover of the magazine is called Cenote Sagrado and it was taken with a cheap underwater camera in the Bahamas around 2005. 

I also enjoyed reading the poetry of Heriberto Yépez.

Labels: , , ,

Thursday, June 12, 2008

Changing Ties.


Nery Lemus (a very active artist who is doing his MFA in Calarts right now) invited me to participate in a show that he is curating at Avenue 50 Studio, Inc. in Highland Park. The show is trying to foster a cross cultural dialogue between Latinos and African Americans.

He wanted me to present a series of baseball caps that I started doing in the early nineties. I would like to take advantage of this opportunity to post a text I wrote about them.



"Colors": Xicano Progeny, Investigative Agents, Executive Council and Other Representatives from the Sovereign State of Aztlán, The Mexican Museum, San Francisco, 1995, p. 36

Uniforms, banners, colors, flags and logos have been used to represent in a very attractive way different sport teams. Going to a sport stadium is an intense aesthetic experience. Sport teams usually represent a place that competes within certain rules against another. It is quite common to find that certain sport teams use images and names that are associated with certain groups of people not always related directly with the teams. The Cleveland Indians do not necessarily represent the Native-Americans or the San Diego Padres a catholic community and most of the Boston Celtics are African American. Sometimes the signifiers that are used by certain teams in different contexts reflect specific historical affiliations. The Scottish soccer team from Glasgow called "The Celtics" is supported by the Republican community in Northern Ireland; while the Glasgow “Rangers" is supported by the Loyalists.

Baseball caps are widely used in the streets as a popular form of expression. In Los Angeles teams emblems have been reappropiated by different local communities and gangs, for example the Bloods wear red, like the Chicago Bulls while the Crips wear blue the colour of the Georgetown Hoyas. On the other hand, Chicanos like to sport Cleveland Browns paraphernalia giving expression to pride on brown color, while L.A. Kings caps are now associated with Rodney King and Martin Luther King.

In altering, recodifying and recontextualizing signs already given in baseball caps I want to comment on the relation between aesthetics, history, mass media, culture, fashion, politics etc. and different communities divided by arbitrary rules and signs like sport teams.

Since my youth days in little league I've been collecting baseball caps. My collection of altered caps started in 1991 at the Watts Drum Festival when my African American teacher, Joe Lewis gave me a Malcolm X cap to wear instead of what he called, "ethnic caps" (referring to the ones with Latin motifs I use to wear). I wanted to use it in a way that would relate to Latinos and created the "Malcolm Mex" cap.

Since then I've been travelling with my caps having them customized by different artisans in the Americas and Europe. Laponian designs contrast with the Minnesota Viking's logo, while Native American bead work decorates the Chicago Blackhawks cap. In Guatemala a Mayan Indian embroidered what he considered were Aztec decorations on a San Diego Aztecs cap substituting an eagle with the local quetzal. Although I played baseball in what was called the "Mayan" little league I haven't found a Mayan team lately, unless we would consider the Carolina Jaguars one). In the swapmeets of L.A. the hip hop community creates it's own designs using computer operated stitching machines that are a lot faster than the manual embroidery of the indigenous artisans who earn a lot less for their work in the third world. These caps not only reflect the complex readings of signs within our cultures but also reflect the enormous differences which exist between labour and wealth from the first to the third world.

Even though most people outside the United States might not have prior knowledge or relate to the teams; the caps on the other hand are becoming widely universal fashion. In Guatemala the most colorful caps are preferred, while in Europe the darker caps are more popular or the ones that have famous rapper connotations. 

Ultimately these objects while they have been appropriated as a universal (MTV) dress code, they address issues of economical, cultural exchange and difference. 

Labels: , , , , ,

Friday, June 6, 2008

Barbie Parachutes Onto Puerto Vallarta's Wal-Mart

Sand Castles, DV, 60 min (looped continously),  Raza Cósmica Productions, Puerto Vallarta, 2008

Nuevo Vallarta, DV, 60 min (looped continously), Raza Cósmica Productions, 2008.

This text was published in relation to the art festival Puerto Vallarta Arte Contemporaneo 08. "Barbie Parachutes Onto Puerto Vallarta's Wal-Mart," Puerto Vallarta Arte Contemporaneo 08. Extended Borders: Shifting Cartographies, May 28-June 1 2008, Puerto Vallarta, p. 4.



Boundaries constitute obstacles designed to be crossed by tourists, inmigrants, capital funds, products, handcrafts, internationally renowned artists, collectors, etc.

After cruise ships unload their passengers in Puerto Vallarta, the tourists' first destination is the handcraft-selling Wal-Mart. On the other hand, immigrants from Jalisco can find Tejuino (a non-alcoholic, fermented corn beverage) in Los Angeles Mac Arthur Park.

Both destinations become replicas of the places where their visitors originated. Thus, Puerto Vallarta experiences a hasty urban development characterized by skyscrapers, while Southern California shows samples of promiscuous forms of Mexican vernacular architecture. Large cities try to capitalize on culture and turn it into another tourist attraction. Other tourist destinations, striving for a share of visitors' purchasing power, generate hybrid cultural products. The parachuting Barbie constitutes an example of this. From my personal experience, Barbie flies and hovers better than the pretentiously trendy two-line kites sold in Europe and Malibu.

The purchasing power derived from the United States' Social Security system has decreased, and many retired seniors move to Mexican destinations such as Puerto Vallarta because the cost of living is less expensive. According to recent statistical data, the Social Security system in the United States is staving off collapse in part because of taxes paid by the immigrant work force; many of these immigrants are Mexicans. So Social Security in the United States has a direct dependence on the immigrants' contribution to the economy. 

Art fairs in places such as Miami or even Mexico City become interesting destinations for collectors who travel to those cities-they are then able to avoid the need to visit the various cities where international galleries represented in these fairs are located. Artists such as Damien Hirst, who is British, find it useful to produce art at Mexican beaches while obtaining a greater profit by working with a local gallery. On the other hand, some Mexican artists consider it viable to create work for international markets while eliminating links with their local reality. 

This is how contemporary art arrives in Puerto Vallarta, and vice-versa.

Labels: , , , , ,

Thursday, June 5, 2008

Barbie Desciende en Paracaidas en el Wal-Mart de Puerto Vallarta.


Este texto fue escrito y publicado en relación al festival Puerto Vallarta Arte Contemporaneo 08. "Barbie Desciende en Paracaidas en el Wal-Mart de Puerto Vallarta", Puerto Vallarta Arte Contemporaneo 08. Fronteras Extendidas: Cartografías Cambiantes, 28 mayo-1 junio, Puerto Vallarta, p. 4.


Las fronteras constituyen obstáculos diseñados para ser cruzados por turistas, inmigrantes, capital, productos, artesanías, artistas internacionales, coleccionistas, etc. 

Los cruceros desembarcan en Puerto Vallarta y su primer destino es el Wal-Mart donde venden artesanías. Los inmigrantes de Jalisco pueden encontrar tejuino en Mac Arthur Park en la ciudad de Los Ángeles. 

Ambos destinos se convierten en réplicas de los puntos de origen de sus visitantes. Así pues Puerto Vallarta se urbaniza aceleradamente con rascacielos mientras en el sur de California aparecen promiscuas formas de arquitectura vernacular informal. Las grandes ciudades tratan de capitalizar la cultura como atractivo turístico. Otros destinos turísticos generan híbridos productos culturales en busca de el poder de compra de sus visitantes. Un ejemplo es la efectiva Barbie en paracaidas que en mi experiencia personal vuela mejor que los mas pretenciosos papalotes de dos cuerdas adquiridos en Europa y Malibú. 

El poder adquisitivo de la seguridad social en Estados Unidos disminuye y muchos viejos retirados se mudan a México a destinos como Puerto Vallarta. De acuerdo a recientes estadísticas gracias a los impuestos y a la fuerza de trabajo de inmigrantes en su mayoría mexicanos esta seguridad social no se colapsa y depende de estos. 

Las ferias de arte en lugares como Miami o la misma ciudad de México se vuelven destinos interesantes para los coleccionistas que viajan a ellas sin necesidad de visitar las galerías en sus ciudades originales. Así pues a artistas como Damien Hirst quién es británico, le funciona producir en las playas de México y obtener un mejor porcentaje de ganancia en una galería local. Mientras tanto, es viable para algunos artistas mexicanos producir para mercados internacionales y desvincularse de su realidad local. En la ciudad de Los Ángeles estas realidades locales se vuelven internacionales. 

Así pues llega a Puerto Vallarta el arte contemporaneo y viceversa…


Labels: , , , ,

Friday, March 28, 2008

Mestizo, No te Entiendo, El Camino, Trabantimino & Others.


  • "De español e india, produce mestizo" (Of a Spanish man and an Amerindian woman, a Mestizo is produced).

  • "De tente en el aire y mulato, sale no te entiendo" (From stand-on-the-air man and a Mulatto, an I-do-not-understand-you is obtained).

  • “De troka y Chevy sale El Camino” (From a pick-up truck and a Chevy is begotten an El Camino).

  • “De El Camino y Trabant produce Trabantimino” (Of an El Camino and a Trabant, a Trabantamino is produced).

Sexual contact among Europeans, Native Americans, and Africans occurred in the Americas as early as the sixteenth century and in most cases not out of love. From it, mixed people were born. Spaniards tried to develop a complex hierarchic taxonomic system called “castas” to organize their colonial social structure to favor themselves. Mestizos, Mulattos, and others mixed among themselves, combining and recombining and thus creating new multiracial categories that became hard to distinguish and understand. Such was the “No te entiendo” (which literally means “I do not understand you”) that was the result of a “Tente en el aire” (hold in the air) and Mulatto. The “Tente en el aire” was the combination of “Calpamulato” and “Cambujo.” “Calpamulato” came from “Zambaigo” and “Lobo.” “Zambaigo” was produced from Spanish and Chinese, etc. Paintings were commissioned to illustrate and explain the scheme.

In a no less absurd racial system in Anglo America, all these categories are now labeled as “Hispanic.” Spaniards started these classifications to distinguish themselves and now are lumped together and mistaken with “Brown” people of indigenous ancestry and “Black” people of African descent. There are other labels for people of Asian and African descent, but people of other European origin are labeled as “White” or “Caucasian” without any ethnic or geographic questioning of their American belonging. There is a category called “Other” for people of unidentifiable race (mixed). More often than not, mixed people have to define themselves in pure terms according to what they resemble most or who rejects them further. Anybody that has crossed an immigration checkpoint knows that for the U.S. Border Patrol, the more European you look, the more “American” you might be. Is “American” the result of the physical and cultural encounters in the New World or its puritan denial?

“How do you turn a Trabant into a sports car? Put sneakers in the trunk!”1

Liz Cohen, like so many of us, is trying to figure and reconfigure how to construct herself and what she does. However, she does it with amazing versatility and ability. She documented the transgender community between the Atlantic and the Pacific oceans in Panama City. Her skill as a photographer, knowledge of Photoshop, and experience with a personal trainer were useful in transforming herself from a geeky intellectual into a sexy lowrider model. This same model happens to also be the mechanic who has been customizing a mutating Trabant that transforms into an El Camino through hydraulic pumps. She has been so adamant about learning and doing the mechanics herself that the project has had the time to mature slowly, like any good lowrider or bottle of wine.

Designed in the ’50s and produced until 1991, the Trabant is a boxy little East German car that despite its smoky two-stroke engine was fast, compact, light, durable, and even had room for four adults and luggage. Inspired by the Soviet Sputnik, the name Trabant means “fellow traveler” (satellite) in German. It was the Iron Curtain answer to the VW Beetle, the “people’s car,” and on Time magazine’s list of fifty worst cars of all time. Imported by Liz into the United States, this car, like any surviving savvy immigrant, has had to develop the most sophisticated strategies to adapt and blend in while being able to reconfigure itself and simultaneously stay true to its origins. And so it converts into that most “American” of cars, the Chevrolet El Camino. When I use the connotation of “America,” I speak of the one from most of the continent, the one of the mix and the hybrid as opposed to the pure and the simple relocation.

Like its predecessor and rival, the Ford Ranchero, the El Camino (meaning “the road” in Spanish) is an odd concoction between a pick-up truck and a big car (in car parlance a “coupe utility”). Paradoxically the car sold in Mexico as the Chevrolet Conquistador. In order for Liz’s car to transform into an El Camino, one of the pumps extends the wheel base to that of an El Camino and the back of the Trabant to the length of the bed of an El Camino. Needless to say, the car has also been souped up with thirteen-seven wheels and chromed knock- off rims. One pump lifts and locks the rear, and another one hops to the front. The cabin houses the switches that change the vehicle and also make it dance in celebration. The proper paint job and upholstery are in the works. As a work in progress, the car reveals the bondo and primer used in the reconstruction but more interestingly the Duroplast. This Eastern European material is made from different fibers, such as cotton and occasionally paper with some kind of plastic resin. It is similar to fiberglass but since it could be made in a press similar to shaping steel, it was more suitable for volume car production.

Certainly this car is not a trailer queen or a mere art world commodity; it will cruise the boulevard and is expected to participate in car shows. Even though the project was originally funded by a Creative Capital Foundation grant and has been considered art since it’s beginning, Liz wants it to compete and participate in the lowrider car scene. She is already combining these two worlds, curating a radical mod car show at the Scottsdale Museum of Contemporary Art parallel to an exhibition of car-related art, in which the Trabantimino is included. Lowriders are on the fringe of custom cars, which happen to be on the fringe of car culture in general. Nevertheless, they have established their traditions and can be dogmatic in their particular set of values. They revere the Chevy, and it is uncertain to what extent they will accept the conversion of a Trabant into one.

Salvador “Chava” Muñoz created the first transformer pick-up truck, originally called “Wicked Bed.” A new competition category called “radical bed dancing” had to be established for the unique movements and particular cubist deconstruction of this vehicle. Chava’s customizing was so extreme that at one point it had no real competition. This ended up killing the category and the lowrider pick-up movement. The Nissan truck ended up exiled as an art piece called “Alien Toy.” Liz Cohen is resuscitating the movement and the use of hydraulics to transform a pick-up into an art piece and lowrider. She uses them in a different and particular way, creating a transformation that is not just formal or abstract but iconic and in the self. She is able to change an object smoothly back and fort between different political, social, cultural, and aesthetic systems. This car is not a celebration of triumphant, gas-guzzling, excessive, baroque capitalism or an apology of the Spartan and stoic sacrifices demanded by communism to liberate the oppressed masses. It is a negotiation and perhaps a dialectic synthesis of both, not to even mention the transgression of stereotypical gender and ethnic constructions and boundaries that have never fit her well as a Jewish, Colombian, San Franciscan art student, Phoenix suburban girl, beautiful lowrider model, rough mechanic, photo geek, and whatever else she decides to be.

As Tiger Woods wins more tournaments than anybody else and Barak Obama is a hopeful presidential candidate, it might be time to reconsider the U.S. obsession with Manichean, purist, racial definitions and to reconsider the idea of what “American” means.2 In this sense, the Trabantimino is neither a car nor an art piece but a vehicle that helps us to rethink who we are, where we came from, and more importantly what we want to be.



1. East German joke.

2. White racists embraced the “one-drop rule” (any trace of sub-Saharan ancestry was enough to make you Black) to keep the white race “pure” as some African Americans now do it as a form of pride.

Labels: , , ,

Sunday, September 2, 2007

Spanish Caprice.



UCLA is releasing in DVD the experimental documentary feature film Frontierland/Fronterilandia I did in collaboration with Jesse Lerner. Jesse is a filmmaker and has a blog called the American Egypt with his essays about film, photography and art. The next essay is an adaptation of the narration from the second chapter of Frontierland/Fronterilandia that was featured in Art Issues magazine. The film was funded by I.T.V.S. and originally aired on KCET in June 1995.

ORTIZ TORRES, Rubén, Jesse Lerner: "Spanish Caprice": Art Issues, no 41, January/February, Los Angeles, 1996, pp. 23-25.



Soon may the Papagos gather
Beneath the sacred shade
Where their fathers knelt 'round the Black-Robe
Listened, believed and prayed.

Soon may the Black-Robe's labor
The treasures of faith unfold.
And this mission bloom in the valley
As once it bloomed of old.

May its arches again re-echo
The sound of the vesper hymn,
And fervent souls to worship
Kneel in the shadow dim.
Brushed from each shrine and altar
The gathering dust and mold,
May the daily oblation be offered
Which the prophet hath foretold,
May its broken cross be uplifted,
And its bell more sweetly chime,
And its glory remain untarnished
Until the eve of time.

-Ildefonsus describing the mission San Xavier del Bac, ca, 1919



For the North Americans who came to California during the second half of the nineteenth century, the Franciscan Missions were nagging reminders that the West had not always been theirs. Ever since the liberal Mexican governments instituted policies of secularization, these distant outposts of a defeated empire had fallen toward ruin. But out from under these ruins grew an industry propagating the romance of old Spain --a fanciful vision of these buildings as picturesque relics from a noble past.

Where there is a noble past, or even the illusion of one, entrepreneurs, promoters and clientele are on their way. Thus while the origins of the late nineteenth-century “mission fever” were literary, the missions later inspired fiestas, parades, real state developments and tourism. The missions also attracted the attention of architects and their employers. Rather than transplanting alien and often inappropriate architectural forms from elsewhere, they hoped to develop a distinctly Californian style of building, appropriate to the climate and evocative of their particular understanding of the region's history.

While the original missions were designed as religious communities, the mission revival buildings had other uses. Given this alteration of function, architects relied on the quotation of a series of evocative elements.

Details which characterize the architecture of the missions, and which were paraphrased by builders in the late nineteenth and twentieth centuries, include: massive walls of adobe, (for which concrete and drywall were later substituted), the red tile roof, arcaded corridors, terraced bell towers, and the patio with fountain and garden.

Within a few years, the mission style had become the semi-official architecture of California. Architects built train stations, post offices, schools, airplane hangers, department stores, apartment buildings, bungalows, gas stations, presidential libraries, automobile clubs and fast food restaurants in this style. Endless permutations blended Mission style with-craftsman, Queen Anne, Federal and other diverse architectural styles. Mission elements were often mixed with or referred to as Spanish, Moorish, Romanesque, Oriental, Islamic, Latin and Mediterranean styles.

California's mission revival proved to be only the first of a series of architectural styles which migrated across the border from south to north.The architect Bertram Goodhue instigated a vogue for the more ornamental Mexican churrigueresco style with his designs for the 1915 International Exposition in San Diego. Architects such as Frank Lloyd Wright blended Aztec and Mayan elements with modernist forms, while others took these same pre-Columbian references in more flamboyant directions. While many of these fads proved to be short-lived, the Mission Revival has remained the most lasting and characteristic architectural style of the California landscape. Spreading from California, the taste for Mission Revival reached from New England to Tijuana to Vancouver's Chinatown and to Mexico City, where there emerge a Mexican reinterpretation of a North American copy of a colonial Mexican architectural style.

In Mexico, The Mission Revival or Colonial Californiano, as it became known there, referred less to the original missions than to the Hollywood dream. The buildings became more ornate, incorporating stained glass windows, elaborately carved stonework, and baroque elements. While modern Mexican architects disparaged the style as kitschy, phony affectation of the nouveau riche, a revolutionary revisionism later came to advocate a style that was called Neocolonial Nationalism. The resulting buildings looked much like those of the Colonial Californiano. The early work of Carlos Obregón Santacilia, the leading architect of the Revolution, includes Neocolonial Nationalist housing for the workers, though in his writings he dismissed the style as “pocho” (a slang word for someone that who speaks neither Spanish nor English properly). Ultimately, then, in reappropriating colonial architecture both Neocolonial Nationalism and Colonial Californiano emerged as something new. By the time a Mexican architect built a church in the Mission Revival style, it no longer looked like a mission. Mission Revival buildings, while they were always copies of something else, have subsequently been recognized as landmarks of architectural significance, both in Mexico and the United States. Today, ironically, some of these buildings have been declared historical monuments, a status which they had aimed for at the beginning.

Throughout the twentieth century, the Mission Revival style influenced many important modernist architects working in California, specially Secessionists like Irving Gill and Frances Underhill. But the Mission Revival and Modernism always made strange bedfellows. Anticipating later debates within postmodernism, the Mission Revival foreshadowed an interest in regional history as opposed to the development of a universal language --or international style--in architecture. Like the old Spanish Fiesta still celebrated today in Santa Barbara, the Mission Revival instigated a dialogue with the past that resonates in the present.

Labels: , , , , ,

Monday, August 13, 2007

Belfast Barrio pictures & ¡Yepa, Yepa, Yepa! en español.




These are some images that include the mural I did with Gerard Kelly in West Belfast in 1992. The British soldiers that were harrasing us while we were making it finally left a week ago.

Estas imágenes son del mural hecho en colaboración con Gerard Kelly en Belfast en 1992. Los soldados ingleses que estuvieron molestándonos mientras lo hacíamos finalmente salieron de Irlanda después de 38 años la semana pasada. Dizque nomás iban a estar unos meses apaciguando el conflicto sectario que acabaron atizando. A ver si no los mandan a Irak a hacer lo mismo.

¡Yepa, Yepa, Yepa!.

“Yepa, Yepa, Yepa!”: Desmothernismo, Smart Art Press, Travesías, Huntington Beach Art Center, Santa Monica, California, Guadalajara, Mexico, Huntington Beach, California, 1998, pp. 46-59.


Entre Zappa y Zapata.

La primera pintura al óleo que hice en mi vida fue un retrato de Emiliano Zapata en 1977. Quice hacer una pintura pop y moderna. Utilicé colores ácidos y psicodélicos y decidí actualizar el elegante traje de charro pintándolo de morado con corbatín verde aguacate. Al fondo de la pintura pinté un paisaje desértico con un sahuaro y un nopal en una composición simétrica en la que el caudillo del sur se encuentra en el centro y primer plano. El cielo está pintado en colores cálidos degradados del rosa mexicano al amarillo pasando por un brillante rojo escarlata denotando un atardecer digno de Fonart o de un poster de Peter Max de los años sesentas. Cuando presenté orgulloso mi primer cuadro a mis compañeros alguién comentó: “está horrible, parece arte chicano”.

La verdad es que en aquél entonces mi único contacto con el arte chicano fue haber visto la obra Las Dos Caras del Patroncito dirigida por Luis Valdez. Mi padre me llevó a verla cuando la presentó el Teatro Campesino en la casa del Lago de la ciudad de México en los años sesentas.

La elección de Zapata como tema pictórico no fue mía sino de la maestra Eugenia de mi clase de arte. El vínculo zapatista pop existía también en el rumor que circulaba en mi secundaria de que el verdadero nombre de Frank Zappa era Francisco Zapata. Al igual que Sam the Sham y Ritchie Valens pensabamos que Zappa se había cambiado de nombre para ocultar su verdadera identidad. La evidencia de esto era el disco de Rubén and the Jets (donde participó el legendario funkahuatl Rubén Guevara) y algunas canciones con partes en español. Esto sucedería después de que el grupoLa Revolución de Emiliano Zapata triunfó en Avándaro con su sencillo en inglés Nasty Sex.

En 1931 Diego Rivera pintó Zapata, Lider Agrario para su exposición individual en el Museo de Arte Moderno en Nueva York. En este fresco Diego pintó a Emiliano Zapata con huaraches, camisa y pantalones de manta al lado de un caballo blanco para identificarlo con campesinos vestidos de manera similar a los que guía. Esta visión de Rivera es tal vez tan distorsionada como la mía en que viste su traje de charro psicodélico. En las fotos que se conocen de Zapata, este siempre aparece muy elegantemente vestido con botas, traje de charro y cananas.

“(Zapata)... vestía una corta chaquetilla negra, un largo paliacate de seda de color azul pálido, una camisa de pronunciado color lavanda y usaba alternadamente un pañuelo blanco de franja verde y otro en el que estaban pintados todos los colores de las flores. Vestía pantalones apretados negros, de corte mexicano, con botones de plata cosidos en el borde de cada pernera.”
Un Agente Norteamericano1

Al ser adquirido por el Museo de Arte Moderno de Nueva York el cuadro de Rivera internacionalizó esta imagen del revolucionario mexicano. Posteriormente Warner Brothers presentó por primera vez un ratoncito vestido con pantalones, camisa de manta y sombrero de charro que velozmente roba el queso para repartirlo entre otros desafortunados y pusilánimes ratones mexicanos. La similitud entre la imagen de Speedy Gonzalez y el Zapata de Rivera no puede ser coincidencia. Uno nunca sabe para quién trabaja.

“Señores:

¡Yepa, yepa yepa!
¡Andale, ándale!
¡Arriba, arriba!
¡Yepa, yepa!

Desde las montañas del Sureste Mexicano.
Subcomandante Insurgente-Marcos
Alias “El Sup Speedy Gonzalez” o lo que es lo mismo “la piedra en el zapato”
México, Julio de 1998.”2

La Conexión Irlandes, El Batallón de San Patricio y el Muralismo a Fuerzas.

La imagen de Zapata ha aparecido de manera voluntaria e involuntaria en mi obra (junto con Speedy apareció prominentemente en el video realizado en colaboración con Aaron Anish Para Leer el Macho Mouse). La situación mas delirante sucedió en el oeste de Belfast en Irlanda del norte.

En el verano de 1993 fui a Irlanda con el fin de investigar y establecer contactos para una posible exposición que asociaría la experiencia cultural irlandesa y la mexicana. Al principio esta tarea sonaba sencilla pero se convirtió en misión imposible. Durante el vuelo a Europa abrí un sobre con una serie de instrucciones de la organizadora del proyecto que parecían mas para un agente secreto que para un artista, incluyendo el destruir el mismo mensaje antes de llegar a Belfast. Además de ir a conocer a los artistas y los espacios locales se había mencionado la posibilidad de pintar un mural comunitario. Yo aclaré desde un principio que era algo que preferiría no hacer dado que actualmente estas actividades se plantean mas como un servicio social y se suelen desvirtuar como práctica artística.

Después de estar en Derry y en Dublín tomé el camión a Belfast. En la mañana vimos en la televisión noticias de una explosión en el centro de la ciudad. Al llegar en la terminal de autobuses la Royal Ulster Constabulary (la policia que es mayormente prounionista y protestante) buscaba otra bomba. En la noche asistimos a una obra de teatro dentro del festival cultural del oeste de Belfast, donde al final se cantaron himnos republicanos y se exaltó el nacionalismo irlandes con los puños en alto. Pronto mis amigos mexicanos y yo nos dimos cuenta de la imposibilidad de una posición neutral dentro de este contexto ante el riesgo de la alienación total en medio del conflicto sectario.

A la mañana siguiente fui a ver la locación donde me invitaban a realizar el mural en colaboración con Jerry Kelly. Cuando llegué a exponer mi posición en cuanto a lo de pintar un mural, un pelotón de soldados ingleses irrumpió buscando pistas de francotiradores que habían disparado desde el edificio de enfrente el día anterior. Los soldados les daban dulces a los niños para atraerlos y usarlos como protección contra posibles francotiradores mientras los pecosos pequeñines los apedreaban. Simultaneamente interferían las frecuencias de radio para evitar que se detonaran bombas a control remoto y sus perros olfateaban en busca de explosivos plásticos.

Traté de aclarar que no todos los artistas mexicanos somos muralistas. Jerry Kelly me propuso que al menos yo hiciera los dibujos y que el pintaba el mural. Este mural probablemente no resolvería ningún problema pero negarme a hacerlo iba a ser visto como un gesto cobarde mas que conceptual. Finalmente decidí emular a John O’Reilly y al batallón de San Patricio donde soldados irlandeses acabaron peleando (y posteriormente siendo colgados) del lado mexicano durante la invasión norteamericana y en un gesto internacionalista correspondiente decidí intentar ayudar con mis conocimientos de dibujo.

Los murales en Belfast cumplen al igual que los murales y el graffiti de los barrios de Los Angeles la función de denotar el territorio. Los temas y el estilo son sorprendentemente similares, en el barrio se romantiza el pasado azteca y en los barrios de Belfast el pasado celta (los murales unionistas exaltan de manera rococó a heroes y batallas del siglo XVIII), en East L.A. se pintan odas a los homies víctimas de las gangas enemigas y en West Belfast murales en memoria de los voluntarios del ejercito republicano irlandés (o a los encapuchados paramilitares unionistas en el este de Belfast).

Los murales irlandeses tienen algunas particularidades. Los soldados británicos suelen convertirse en pintores expresionistas abstractos aventando globos con pintura (“paintbombs”) sobre los murales republicanos para censurar las partes que consideran problemáticas. Debido a esta contingencia los murales son pintados con colores planos para ser reparados por los mismos residentes de las casas que sirven de soporte. Al principio hice varios diseños relativamente experimentales en los que incluí salpicados y chorreados de pintura con la intención de que cuando estos fueran bombardeados por los soldados ingleses con pintura se diera una colaboración. Tomé fotografías de algunas murales con motivos muy violentos que al ser salpicados quedaron muy interesantes y la forma incluso reforzaba el contenido. No obstante la idea de autosalpicar el mural les pareció ofensiva y pensaron que sería malinterpretada por la comunidad. Otra propuesta era la de incorporar y alterar ciertos íconos reconocibles de la cultura popular y tampoco fructifero. No había mas ruta que la suya.

Lo que querían era que representáramos héroes de México e Irlanda, mismos héroes que desde luego en otros contextos serían vistos como villanos. La idea era que pintáramos héroes revolucionarios de antes y contemporaneos. Al darme cuenta que no había mucho que negociar me puse a ilustrar estas ideas. Una vez mas resucitaría los bigotes y el sombrero de Zapata al lado del revolucionario irlandés James Connolly y un problema surgiría. Como revolucionario contemporaneo irlandés pintaríamos un voluntario republicano pero: ¿cuál sería la imagen de un revolucionario contemporáneo mexicano en 1993?. Desde luego no la de un priista. Iconográficamente se me ocurrió que tal vez lo mas cercano sería representar a un “brown beret”. Los “brown berets” son militantes nacionalistas chicanos llamados así por sus boinas cafés que se organizaron en los años sesentas para apoyar el movimiento de derechos civiles chicano y que aún actualmente aparecen en ciertos eventos públicos. Así pues pintamos la imagen de un joven de algún barrio de Califas con su boina cafe, su camisa dickies abrochada del botón superior y con la mano tatuada con la característica cruz y los puntos de la “vida loca”, sus khakis y haciendo un placazo que originalmente denotaba una V de victoria. El gesto de la mano lo tuvimos que cambiar porque en Irlanda el mismo gesto equivale a una obsenidad y finalmente optamos por una W que según yo significaría West Belfast (como el gesto que se utiliza en Los Angeles para significar “West Side”).

La realización del mural tuvo varias dificultades. Algunos problemas eran meramente técnicos pues algunas pinturas eran de aceite y otras de agua, faltaban algunos colores y escaleras y había que coordinar a niños y vecinos para que rellenaran las partes que ibamos dibujando. El problema principal fue que los ingleses mandaron constantemente pelotones de soldados y un helicóptero que se estacionó en el aire arriba de nosotros para ver que hacíamos. Mi colaborador Kelly se dedicaba a insultarlos mientras me decía que el helicóptero contaba con sofisticados sistemas de vigilancia a través de los cuales eramos escuchados y grabados. Ante esto no me quedó mas que insultarlos en español que supuse no entenderían.

En cierto sentido los soldados entendían mas que los vecinos ya que cuando veían a Zapata estos gritaban: ¡¡Yepa, yepa, arriba, arriba, ándale, ándale!! imitando a Speedy Gonzalez y haciendo la asociación posriveriana (y ahora neozapatista con el comunicado del Sup), en tanto que los vecinos me preguntaban si era un guerrillero vasco.

Este mural adquirió una vida propia. Mas que una obra de arte, una pieza de Jerry Kelly o de Rubén Ortiz Torres o una ilustración revolucionaria, nació una pintura popular internacional, un mural del barrio global tan excéntrico como la realidad que lo generó. Una expresión popular con características de Pico Union y Springhill Belfast. La obra realmente se terminó cuando quedó plasmada en las páginas de la revista chola Teen Angels.

Para mi sorpresa y escepticismo tanto el mural como mis obras con Speedy y Zapata se convirtieron en profecías de las cuáles el susto todavía no se me baja. Seis meses después el twist iconográfico daba una vuelta mas inesperada y la guerra se contagiaba a la selva chiapaneca. Las balaklavas se convertían en pasamontañas y el Ejército Zapatista de Liberación Nacional tomaba San Cristobal de las Casas desempolvando la mitología de la revolución mexicana.

El Juego de Marcel.


Marcel Duchamp logró instituirse así mismo como sistema legitimador del arte y logró permutar al objeto cotidiano en obra de arte. Actualmente se permuta cualquier banal “ready made” en objeto de valor y la vanguardia se ha institucionalizado. En un flujo de información no recíproco se generan en la periferia vanguardias en el espiritú de Marcel, pero de Marcel Marceau. Se imitan las apariencias y los estilos y se evita el discurso bajo el argumento de que la obra habla por si sola. Con el colapso de instituciones culturales y sistemas de validación periféricos muchas veces se depende y se produce para un contexto distante y diferente en las capitales de la cultura. “Nada mas latinoamericano que temer parecerlo” afirma Jesús Fuenmayor3 confirmando que la falta de especificidad cultural se ha vuelto eso, una “especificidad cultural” y un provincialismo mas. Este querer actuar “globalmente” es una manera de pensar localista.

El discurso artístico y la cultura se homogeneiza, acompañando una violencia globalizadora con el mandato universal de sumarse a una supuesta “internacionalización” como si esta fuera una salida redentora al principio de nación. El moderno estilo internacional fue un reductivismo formal inspirado en la consigna de Mies Van de Rohe de que “menos es mas”, amparado por una visión utópica que prometía la solución de los problemas sociales y el logro de una armonía espiritual inducida desde lo estético. Hoy sin embargo el lenguaje internacional no está acompañado de ninguna de esas justificaciones. No es que defienda el concepto de nación, todo lo contrario. Pero nos queda impedir la homogeneidad y recordar las paradojas. ¿No sería que “internacional” debiera significar la mezcla de nociones y estéticas de dos o mas naciones, o mejor aún de culturas?. Que en lugar de la homogeneidad que borra el pasado, y niega la diversidad cultural o política, ofrezcamos mezclas que en su hibridismo exacerbado nos recuerden la imposibilidad de lo nacional tanto como de un internacionalismo de cuadros monócromos (de objetos banales o cualquier moda uniformadora). En ese sentido proyectos tan delirantes y coyunturales que van mas allá de la voluntad individual (finalmente en cualquier contexto la producción artística depende de una serie de negociaciones) como el mural de Springhill, Belfast o el retrato de Zapata vestido como cantante de los Commodores mezclan varias representaciones nacionales y por lo tanto son internacionales para bien o para mal.

El entender los mecanismos sociales, estéticos, políticos y culturales que definen la belleza (en este caso la belleza de lo impuro) es una permutación necesaria que incorpora la lección de Cage o del primer Marcel.

Zapata reencarna una vez mas en su caballo blanco volando como significante no de un estado nación sino de algo impredecible y diferente dependiendo de donde aparece. No hay mas ruta que la que se recorre lo suficiente.

“¡Nemi Zapata!
¡Nemi Zapata!
¡Nican ca namotata,
ayemo miqui!
¡Nemi Zapata!”4





1. Zapata, Iconografía, Fondo de Cultura Económica, primera edición 1979, primera reimpresión 1982, México, D.F., México, p. 40.
2. MARCOS, Subcomandante, La Jornada, jueves, 16 de julio de 1998, México, D.F., México, p. 5.
3. FUENMAYOR, Jesús: “Nada más Latinoamericano que Temer Parecerlo”, Así Está la Cosa, Instalación y Arte Objeto en América Latina, Centro Cultural de Arte Contemporáneo, Fundación Cultural Televisa, 1997, México D.F., México, p. 16.
4. MARCOS, Subcomandante, La Jornada, jueves, 16 de Julio de 1998, México, D.F., México, p. 5.

Labels: , , , , , ,

Thursday, July 26, 2007

A Virtual Magic Reality.


“A Virtual Magic Reality,” Scale, vol 1, UCSD, San Diego, 2004.

In the time of Don Quixote, books were a very dangerous form of entertainment and communication. In fact, reading chivalry literature made him loose his mind. When I was a kid my mother did not want me to watch television and read comic books. She considered them a form of alienating popular culture. Some years later my father was particularly annoyed by the noise of rock & roll. As a composer and player of Latin American folk music he found these electric sounds repetitive and unpleasant for the most part and the lyrics in English incomprehensible. He condemned this form of cultural imperialism and tried his best to instigate in me a love and understanding of Latin American culture, music and history. His friend, the singer Victor Jara, was assassinated in the Santiago stadium in Chile in 1973 after being forced to play the guitar with his fingers chopped by soldiers during the military coup that destroyed Chilean democracy with CIA backing. I explained to my dad that The Clash wrote a song about that.

Nowadays there is concern among mothers and politicians about video games. The Journal of Personality and Social Psychology1 has published studies showing the relation between playing violent video games and the increase of aggressive behavior. According to the Simon Wiesenthal Center, Eric Harris and Dylan Klebold enjoyed playing the Shoot-‘em-up video game Doom before murdering 13, wounding 23 and turning the guns on themselves in Columbine Colorado. The Los Angeles Times published very strange conspiracy theories that blamed anarchist activism in the WTO meeting in Seattle on the Grand Theft Auto game series published by Rock Star. This sounds particularly absurd considering the purpose of the game is to make money without any sort of moral concerns.

There is a video game where you are not the one that creates a blood bath but where your journey begins as the sole survivor of a terrible one. “…You must find four pieces of evidence to bring justice to the memory of your small village.” The illusion of power exerted in the usual fantasy of mass murder without consequences of most video games is substituted with the power of symbolic redemption by reconstructing the erased memory of a real massacre. In 1981 soldiers slaughtered 800 people including 100 children in El Mozote, El Salvador. They thought they got the whole town, but they missed one person: Rufina Amaya. This sole survivor was able to tell the story. She broadcasted what happened through the clandestine radio station Radio Venceremos. In 1932 a mural by David Alfaro Siqueiros representing the tragic continental history was whitewashed in Los Angeles. The game takes its name from the title of his art piece: Tropical America. It explores the causes and effects of the erasure of history.

“Reality is more real in black and white2
Octavio Paz

The game is actually an animated graphic novel, a new version of a codex, a mural or a comic book. It does not have the common photo realistic look with more than 16 million colors and imperceptible pixilation of new game consoles and newer PC games. It is black and white and its style resembles and relates more to the prints of José Guadalupe Posada and the woodcuts of the Taller de la Gráfica Popular and to other artists like Goya, Daumier, John Heartfield or Barbara Kruger who have favored black and white graphics in order to have an easy to reproduce and direct impact. It extends the long tradition of political graphic work conceived for a wider audience into the Internet and the 21st century. It understands technology not as an end in itself or as a fetish but simply as a tool to effectively tell history or a story.

If according to Yogi Berra “the future is not what it used to be” neither is the past. New technology allows us to reconstruct it (or both) in a non-linear way. Like the Julio Cortazar novel Rayuela the story (or stories) can happen in different ways. You can go to different places and historical periods through different routes depending on your actions. You can go from the battles of Bolivar to the single-crop economy of Cuba, from the myth of El Dorado to the poems of Sor Juana de la Cruz, from Fray Bartolomé de las Casas to Radio Venceremos. History and myth collide constructing one Latin America and an animated and politicized form of “magic realism” where Zapatista angels, dancing gods, animals, pirates, runaway slaves and the like tell truthful stories owing as much to Gabriel Garcia Marquez as to Eduardo Galeano. The interdisciplinary nonlinear qualities of Tropical America are not just a postmodern troupe but reflect the baroque way of thinking of the birthplace of contemporary cross-cultural life. This point of view is quite different if not opposite to the one given in computer games such as Sid Meier Colonization where you play a Viceroy and develop a form of colonization subjecting nature, Indians, African slaves, rival colonial powers and eventually revolting against paying taxes to your even more exploiting King. In another game called Tropico you play the leader of a small and poor Caribbean island with little resources where you have to develop some sort of political and economical model negotiating between capitalists, workers, the church, the military, the intellectuals, the Americans and the Russians having to compromise and make complicated moral decisions.

The dead people of El Mozote have finally been given a proper burial in cyberspace. This is as symbolic and in that sense as real as an entombment in a graveyard. By being remembered, the murders did not happened in vain and the victims might finally rest in peace. Worst than losing your land, your wealth and natural resources and the product of your labor is to not even exist in people’s minds. Taking these people into account gives them extra life (beyond the video game sense). To achieve this while wasting your time gaming is an accomplishment in reality.







1. http://www.apa.org/journals/psp/psp784772.html

Tropical America can be played at http://www.tropicalamerica.com. It is a project of OnRamp Arts and was written by Juán Davis and directed by him and Jessica Irish. It was illustrated by Artemio Rodriguez and developed in collaboration with Los Angeles artists, teachers, writers and high school students. It won the U.N. World Summit on the Information Society (WSIS) award for best E-Entertainment.

Labels: , , ,

Thursday, July 5, 2007

¿De a Como el Bolillo?



Esta es la versión original sin editar del texto que escribí para el libro de la Panadería.

La Panadería
, Editorial Turner de México, Mexico, 2005, p. 102.

Si no mal recuerdo en 1982 fui invitado junto con el ahora cinematógrafo Emmanuel “Chivo” Lubezki a una tertulia de precoces jóvenes intelectuales que intentarían determinar el futuro de la cultura en México. La mayoría habiamos padecido la alineada y partisana educación del Centro Activo Freyre y algunos habían militado diréctamente en las juventudes del partido comunista. La cita era en casa del estudiante de cinematografía y ahora astrólogo Luis Lesúr. Christopher Dominguez leyó fragmentos de una novela que estaba escribiendo y Gabriel Orozco presentó pinturas detallistas y dibujos semiabstractos que recordaban la obra de Gabriel Macotela. Con arrogante confianza se intentaría establecer “la” nueva mafia cultural. Para esto era necesario que esta vanguardia intelectuál se vinculara al poder real. Por lo tanto invitaban y cortejaban al hijo de Miguél Gonzalez Avelár (en áquel entonces secretario de educación).

Si bien es cierto que algunos de estos ambiciosos jóvenes lograron realizar su sueño de convertirse en caciques culturales y artistas oficiales, el proyecto no resultó tan simple y previsible como se planteó. A pesar de las afiliaciones de izquierda, esta casta realmente no consideraba la posibilidad de que surgieran jóvenes artistas e intelectuales de otros círculos, regiones, contextos, posiciones o clases sociales. El plan no contaba con pintores de Oaxaca o Puebla como Germán Venegas o artistas gay de Monterrey como Julio Galán. Tampoco incluía a artistas de procedencia menos privilegiada con obra mas conceptual y específica a la ciudad de México como Adolfo Patiño o Eloy Tarcisio. Esta agenda mucho menos concebía la posibilidad de que un grupo de artistas mas jóvenes de la colonia Condesa y de escuelas privadas como el Colegio Americano tuviera el interés y la capacidad de generar un arte y una escena mas abierta, inclusiva, crítica y menos complaciente como veremos a continuación.

A diferencia de la literatura, la música y de otras expresiones culturales, las artes plásticas han funcionado de manera menos centralizada. El apoyo del estado ha coexistido con el de la iniciativa privada y el mercado. En los ochentas el Museo de Arte Contemporaneo de Televisa y las galerías privadas generaron un sistema de validación paralelo que no siempre coincidió con el del estado. Además comezaron a surgir de manera tal vez caótica una serie de espacios independientes generados por los mismos artistas con la ayuda de algunos generosos filántropos con intenciones y posibilidades de participar. Haydee Rovirosa y los hermanos Quiñones permitieron que propiedades suyas fueran utilizadas como laboratorios donde nuevos artistas experimentaban como hacer el fenómeno artístico. El experimento mas duradero y exitoso fue finalmente la panaderia en que Lázaro Okón permitió a su hijo Yoshua y a sus amigos hornear un pastel estético por lo general mas crudo que cocido.

La crítica y reacción en contra del “neomexicanismo” durante los noventas inventó un enemigo fantasma vulnerable al cuál acuso simultáneamente de folklórico y regionalista y como producto de exportación salinista. En realidad los artistas acusados fueron coleccionados casi en su totalidad locálmente. Paradójicamente es ahora que existen galerías que ni siquiera tienen local y cuyo mercado y público existe fuera del pais. Lo que se quizo entender como nacionalismo chauvinista las mas de las veces fue una crítica irónica de lo mismo y nunca existió como movimiento coherente. El colapso de un modelo de gobierno paternalista y centralizado en México junto con una apertura forzada por el multiculturalismo y la globalización primero en los Estados Unidos y luego en Europa crearon una coyuntura que obligó a artistas mexicanos a buscar espacios internacionales en donde pudieron encontrar cierta aceptación. Esta posibilidad ha situado en una posición ventajosa a quiénes tienen acceso a viajes y bilingüismo. Yoshua Okón, Miguél Calderón y Daniela Rossell son algunos de estos artistas. Su obra en vez de eludir y ocultar esta condición hace de ella el contenido ideal para reflejar su momento histórico. Instalaciones de estereos robados, barrocas fotografías de ricas rubias oxigenadas recreando en sus mansiones fantasias de chicas cosmo frente a sus sirvientas, películas de juniors disfrutando del abuso de poder desmedido, etc. Estas obras no solo deconstruyen la posición social de los artistas sino que también reflejan y generan la estética de una década donde la apertura al libre comercio y una incipiente democracia se tradujo en violencia, inseguridad y un mayor contraste social. En este sentido el trabajo de ellos se anticipa al nuevo cine mexicano y películas como Amores Perros y Tu Mama También. Su obra es específica a una ciudad y un momento histórico determinado y resulta en su crudeza universal sin pretenderlo.

El mundo del arte y la política mexicana no han sido espacios particularmente virtuosos. La mezcla de ambos ha generado conflictos de intereses y ejemplos de corrupción particulares. La una vez directora del museo de arte moderno era al mismo tiempo la crítica de arte de un periódico de oposición. Si esto no era ya suficiente problema, escribiría reseñas de las exposiciones presentadas en el mismo museo. En otro periódico, un joven crítico y artista hizo una reseña lírica y cursi de la exposición de su maestro. Esto no hubiera sido tan grave si no hubiera sido el mismo uno de los escritores del catálogo. No es de sorprendernos que su maestro lo seleccionara para representar a México en la bienal de Venecia. Dicho maestro le daría una lección de como ser juez y parte pues además de curador sería artista de la misma. Es de mencionar que la obra de ambos ha sido reconocida sin necesidad de este tipo de “favores”.

La corrupción y los mecanismos de poder han sido un tema explorado con provocativa audacia en las video acciones de Yoshua Okón donde documenta sus interacciones e intentos de soborno a la policia. En estas obras el poder económico se confronta con la autoridad de las armas y el estado generando desenlaces absurdos e imprevisibles. Utilizando los recursos y mecanismos del documentalismo y la “reality tv” se anticipó al empresario Carlos Ahumada autoretratándose en video mientras compraba a funcionarios desesperados. Estas infames transacciones recientemente fueron transmitidas por la televisión mexicana como evidencia y espectáculo sensacionalista. Políticos y artistas suelen traicionar ideales ante una desesperada necesidad de poder participar. En este caso La Panadería nos presentó un modelo simple y autogestivo para participar de manera abierta en el discurso artístico. Finalmente esta libertad de expresión básica es parte del ejercicio democrático y no esta totalmente regulada por el mercado y el poder institucional de los museos. Es un ejemplo claro de que tanto el espacio artístico como político se puede generar sin comprometerlo.

Uno como artista e individuo no es responsable de donde viene pero si de a donde va.

Labels: , ,

Thursday, June 28, 2007

Rock & Roll all Night.



I took this portrait of Anthony Burdin next to the ES Freak Motel in his Junk Tomb around 1999. He called this performance installation: "Junk Tomb Ritual with Freak Styles Beyond." I heard he is driving a Toyota Prius after showing in the Whitney Biennial.

I am also including a catalogue/fanzine presentation I wrote for his first solo show at Three Day Weekend: “Rock and Roll All Night”: Anthony Burdin, Three Day Weekend, Los Angeles, 1998.

Going to Pacoima somewhere around where the 210 Freeway meets the Golden State Freeway there is a Trailer Park on the hills where there used to be a hacienda owned by no less than Mr. Stetson, the man of the Stetson hats. If you dare to jump a couple of fences and to walk inside, you can find an old bridge in the remnants of what used to be cowboy landscape. In this bridge you can see the vestiges of earlier Californian civilizations. Scrutinizing underneath spray painted murals of later cultures we can see original carvings of earlier settlers. They seem to be classic runes from the late seventies. Some of these hieroglyphs have been deciphered. They represent the former four high heeled, black and white, long haired, sacred deities that spit blood and fire. The dragon was the god of blood, the cat the god of rhythm, the space man was the galactic god and the star man the god of love. The inscriptures are attributed to a member of the Kiss Army tribe known as the OG Kiss Freak. On top of these old fine examples of the classic period there are some more recent carvings from the postclassic period of the late OG Kiss Freak. Among them we can recognize a fine example of the sign that represents LMS, the Lithium Masium Superstar.

My first encounter with the Kiss Army happened when I was learning English in a catholic school in Atchison, Kansas. At the time I was a long haired outcast agnostic (suspect of being a communist for wearing ripped jeans) relegated to hang out with the Muslims during mass time while my roommate indulged in all sort of satanic rituals that involved fire, fake blood and loud music. The proctor of the dorm eventually caught my friend Flavio spitting fire with a spraycan while listening to Strutter very loud. As a result, he got his butt spanked with a cane. Knowing the risk of challenging the norms of such a strict medieval institution he had already stuffed his shorts with a cushion to soften his punishment. The whole human sacrifice was preplanned and the inquisition expected. Despite the torture, he did not repent and continued his pagan activities challenging my musical taste. Puberty was already a painful experience by itself to have it made worse by uncomfortable clothes and the exacerbation of its eccentricity during the seventies (not to even mention disco music, Latin American military dictatorships and other horrible things of those days).

Years later in Michael Asher’s post studio critique class in Calarts Anthony Burdin brought an extensive collection of OG Kiss Freak’s collages. They were composed of an exuberant array of cutout images of Kiss from different magazines glued to varnished pieces of wood later glazed with polyester resin. Some of them dated from the seventies and others were done more recently. It was impossible to distinguish the new ones from the older. One had pornographic images hidding in it perfectly integrated and camouflaged with the concert photographs. Needless to say that the reaction of the class was pretty mute and clueless. I guess the particular iconography and this specific practice at the time were still an unspoiled territory for the voracious anthropological avant garde. To be a fan you have to be militant and to be a Kiss fan is also a provocative statement beyond any sort of redeeming morals. This was not an attempt to do contemporary art about the subject using the usual strategies to lift popular culture to the status of high art or to bring art down to the level of the masses. It was just simply an attempt to be consequent with a practice, a present and a past we can’t escape. An effort to present, accept and reconcile a moment of personal history.

In the Recycler a series of adds have appeared advertising the sale of different collectibles and memorabilia from the OG Kiss Freak. The telephone numbers that appear belong to important galleries that might not be aware of the market and the artist they are unwillingly representing. They are the reliquias of the ongoing performance that happens to be the life of a Valley boy and where the San Fernando Valley is his stage.

Rock and roll is an elastic warp zone. It has been the black hole that crosses the hyperspaces of gender, ethnicity and age. It is where whites can be black (like Elvis or Vanilla Ice) and where blacks can be white (like Michael Jackson). It is the space where Domingo Samudio from Texas transformed into a middle easterner known as Sam The Sham and where a Hungarian Jewish called Ron Gregory became Little Johny Herrera, the father of the East L.A. sound. It is where Gene Simmons turned into a blood spitting human dragon, David Bowie into an androginous extraterrestrial, Marilyn Manson into... ?, and Prince into an abstract sign. Rock and roll radiation mutated Anthony Burdin into the OG Kiss Freak, a.k.a. Scum Pirate, a.k.a. Desert Mix, a.k.a. Swamp Mix, from the bands Scum Pirates Freak Show, Universal Drifter, LMS and Anthony’s Revenge. He didn’t just emulated his idols but eventually created his own to be themselves. Although he doesn’t get the media attention of a pop star, he can’t come back from this fourth dimension because these guys are now himself. This is not some retro fashionable decontextualized Lenny Kravitz nostalgia or some identity politics postmodern strategy. This rebellious schizophrenic act is a simple refusal to suburban boredom, the regular poser of the art world and to pretend to do art. With his dyed long hair, his sunglasses, his old school sneakers and cruising/living in the Es Freak Car (a car the eventually became the Es Freak Motel and his home), Burdin has become his art piece. In that sense he is the real shit.

Labels: , , , ,

Tuesday, June 19, 2007

Holy Power Tools, Batman!





“Holly Power Tools, Batman!”: Art Issues, no 57, March/April, Los Angeles, 1999, pp. 30-31

Micah was from Moresheth, a village at the edge of the lowland through which all the armies of Assyria and Egypt were passing. He was well acquainted with the suffering and destruction of war and also with the exploitation of the peasants. One day, God called him and gave him strength, justice, and courage…and he violently denounced the injustices that were practiced everywhere.
-Book of Micah, The Holy Bible

One morning early last year, the cacophony produced by a gardener’s leaf blower woke up a disgruntled former Cat Woman Julie Newmar. Shortly thereafter, she joined other sleepyhead Westside homeowners such as Peter Graves (of Mission Impossible fame) and Tony Danza in supporting a citywide ban on this polluting machine. Quickly, our leaders passed a law that would punish concrete musicians of the lawn with a $1000.00 fine or six months in prison for using their instruments. If they would strike out getting caught three times they would have to face a life sentence. How could this useful device lead to such draconian punishment? Ironically it was the same City of Los Angeles that recommended the use of this contrivance to save water when clearing leaves in times of drought. Indeed the city bought 300 leaf blowers for use by their city workers. But the law did not applied to them, just to private gardeners.

For those unacquainted with such things, leaf blowers are those ubiquitous backpacked cannons that move fallen leaves and dust from one place to another. These industrial age power-driven fans transform former feudal peasants into space-age garden warriors. Like other gardening tools, such as weed wackers and lawn mowers, leaf blowers use a two-cycle, gasoline-powered engine that is not very efficient. Burning oil they pollute as much as old motorcycles, and are just as noisy.

Nevertheless power tools--precious commodities that supposedly enable the handyman to be fast and self-sufficient-- remain symbols of status and manhood. Like the motorcycle or jetski, leaf blowers also signify a certain freedom. Our local Cat Woman called the leaf blower “a three-foot extension of a gardener’s masculinity.” Clearly, these far too well endowed immigrant gardeners trespassing the Westside gardens of Eden had to be castrated.

In California, the art of gardening has evolved from a Zen-inspired practice embodied in the stereotype of the khaki-clad, pith-helmeted Japanese to a new era of industrial “Mow, Blow, and Go.” Baseball-cap-wearing Mexicans have mechanized gardening, making what was once reserved for the rich affordable for the average homeowner. Without the leaf blower, gardeners, must of whom work for themselves, have to do twice the work for the same pay, because their customers are reluctant to pay more. Given the new law, a decent salary and even one’s job are threatened by an endless pool of unskilled cheap labor who will broom for almost no pay.

Paradoxically, liberal politicians like Jackie Goldberg and Tom Hayden have sided against the workers in defense of the environment, although the level of pollution from all gardener’s tools put together is minute in relation to car and industry pollution, and is even offset by the oxygen produced by the gardens they tend. On the other hand, many Republican lawmakers sided with the gardeners, arguing that the consumer should dictate policy and that the law should treat small entrepreneurs as it does large companies, who are given a grace period to adapt to new standards. In order to get public attention for their desperate cause, gardeners formed the unique Association of Latin American Gardeners of Los Angeles and started protesting in non-conventional ways--marching barefoot or leaving a pile of brooms in front of City Hall. They ultimately opted for the last resort in political protest, the hunger strike. With which they attracted media coverage and brief worldwide attention.

That night, a Salvadoran immigrant named Gody Sanchez was watching the news in his modest apartment on Sherman Way in the San Fernando Valley. A Pentecostal man by faith and a car mechanic by profession, Gody relates how in his dreams he was told by God to fix the problem and save his brothers from slow starvation. The next morning Gody used a car battery to turn a gasoline-powered into an electrical one. He arrived at City Hall with the funky and ingenious relic. The media, the gardeners, and even our entrepreneurial Mayor were perplexed. The gardeners thought the machine was heavy and somewhat weak, but nothing that couldn’t be improved. Gody went back to his housing unit and to sleep. Almighty God, he believed, could do more than passing the City’s smog check with a weak prototype! Once again the Lord revealed in his creative mind the solution to the problem. The next morning Gody went to his garage/car shop/research laboratory to adapt the silencer of an automatic weapon into the exhaust pipe of a filtered gasoline-powered leaf blower, and produce a quieter, lighter and more powerful machine. (Gody claims that the condensation that forms in its exhaust pipe is holly water). Upon bringing his revamped power tool to City Hall once again, Gody finally convinced our lawmakers that this social conflict had to do with only with faulty industrial design and a lack of faith. The City compromised, and the gardeners lifted the strike.

The tale of Gody Sanchez is remarkable. A penitent refugee who was an air-force mechanic trained by Americans and Israelis. Saved by the Lord, and ended up escaping the horrors of the war in El Salvador by crossing the border and being born again. Today in the United States he seeks redemption by sharing his inventive gifts with his fellow workers (some of them fought on the opposite side during the war in their native country). Unfortunately God hasn’t yet revealed to Gody how to make a profit or market his miraculous concoction. He has tried to patent his inventions with his handmade drawings that include biblical quotes. He is improving his original designs: Some use gas and have electric starters, others incorporate gadgets like a water sprinkler that diminishes the amount of dust generated. One even incorporates a jet propeller! He has come to realize that capital and infrastructure are needed and his limited English proficiency hinders him in his efforts. In the meantime, the Department of Water and Power is spending way more money than him on a sleek-looking, cutting edge machine that is much less powerful and efficient than Gody’s humble inventions.

Gody Sanchez work exemplifies an artistic process of customization, in which a resourceful individual adapts an industrial product to his or her own practical, social, and political needs. By recycling different parts from cars, appliances, and even weapons, Gody creates funky-looking mechanical collages that alter the original form of the leaf blower while improving its function. His work juxtaposes the tradition of Californian assemblage with the functional dictums of the Bauhaus and the customization inherent of Mexican-American car culture. He is not just recodifying or recontextualizing for the purpose of a commentary or to alter a linguistic system, however, but in order to have a pragmatic effect on reality. By customizing an already existing product, he speaks through the culture at large, locating his art within a social framework rather than isolating it as the product of a singular voice.

I don’t know to what extent Mr. Sanchez’s designs will affect or influence the future of the leaf blower, but certainly they have restored his faith in God, and, more importantly, the faith of immigrant gardeners in the political process. For me, Gody has proven the feasibility of an interactive non-linear creative process, a kind of futurism where technology is not a goal in itself, but—through customization—a way to access a more democratic future for everyone.

Labels: , , , ,

Saturday, June 16, 2007

Cameraman.


This is the original unedited version of a text I wrote for The Fader magazine about Robert Yager's gang photographs. “Robert Yager, The Playboys,” The Fader, the photography issue, no 30, May/June, New York, 2005, p. 123.

In 1847 Californios and other northern Mexicans had their land and property stolen by force. They formed gangs of bandits to defend themselves and to rob the invaders. This was the case of Joaquín Murrieta also known as “El Patrio.” Some see him as a Robin Hood while others consider him a criminal. Captain Harry Love, a former Texas Ranger was hired to kill the famous “bandido.” He traded the pickled heads of a couple of Mexicans for a $5000 reward but apparently he got the wrong ones.

During the Second World War uniformed sailors attacked the barrios of Los Angeles assaulting young Mexican “pachucos” and ripping their colorful zoot suits. The L.A.P.D. arrived to arrest the minority victims of the attack. The zoot suit was originally an African American youth fashion connected to jazz counterculture but marginalized Mexican American kids identified with it and made it theirs. The oversized suit was both an outrageous style and a statement of defiance. It was a form of self-expression that placed them in the public eye with a heavy price. Encouraged by sensationalistic news reports and the police department, a lot of people believed Mexican American youth were predisposed to criminality. With their particular dress code, “caló” (slang) and style, the “pachucos” were the predecessors of today’s “cholos.”

Easy access to guns and drugs have created a competitive market and a level of self destructive violence that derailed the original purpose of the gangs which was to defend the barrio. Nevertheless the overtly aesthetic “vida loca” (crazy life) and the power it represents effectively seduces the marginalized youth from their expected dead end jobs at the command of others. Quite often it seduces Hollywood, the media and an audience hungry for the spectacle of violence too.

The early nineties were tough times for the city. Police brutality and racial profiling lead to riots and once again the barrios and the hoods where left unprotected. Robert Yager had come from London via Mexico City to Los Angeles. Wanting to be a photojournalist he decided to document the closest war he had available. He got into his graffiti spray painted 1976 Chevy Impala and drove to the Pico Union barrio. His experience in Latin America and his Spanish helped him to develop the trust and a relationship with the local gang “The Playboys.” Since then he embarked on an odyssey where he has photographed them getting and removing tattoos, having sex, getting married, divorced and remarried, getting addictions and fighting them, jumping into the gang and leaving it to join the army, etc. In other words he has the biggest visual record ever produced on how they live, grow and how they die. His images have become an epical narrative about life in a West that is still very wild. He became their friend and personal photographer. He became known as “Cameraman.”

He has learned that the seduction of these images comes with all sorts of problems. In 1995 he was taking photos of the homies at a party when the Rampart Crash Unit broke in. The cops started beating them and when they noticed Robert photographing they pushed him and hit him. They grabbed his camera and broke it. They took out the film and exposed it. They took him into a patrol and accused him of assaulting an officer. He lost his press pass. He went to court and eventually recovered it once they dropped the charges. Seven cops lied arguing that the camera opened accidentally. Once the film was developed it was all exposed proving it was all taken out. A couple of years later the same Rampart Crash Unit was involved in a scandal over allegations of abuse and corruption.

These images have bothered conservatives that still get surprised of a supposed Latino “invasion” that actually precedes the creation of the United States and Anglo settlements in the American continent. They see them as proof of the savagery of the other. The truth is that the gangs are not coming to the U.S. but actually expanding from here to Latin America. They have also bothered liberals that see them as an exploitative stereotypical construction and would rather see another more positive and sanitized construction devoid of violence. They have bothered Anglos and Latinos alike. These images happened to be the most complete and powerful essay of this particular American dream gone amok. A reality that perhaps seen in its entirety might be understood better.

Labels: , , , ,

Wednesday, June 13, 2007

Alien Speech.


“Alien Speech”: Alien Toys, Smart Art Press, Santa Monica, California, 1998.

“Venimos de Marte, ¿de Marte de quién?”.

“Los marcianos llegaron ya y llegaron bailando el ricachá. Ricachá, ricachá, ricachá así llaman en marte el cha cha cha”.

Dr. Octagon says: “Earth people, New York & California, I'm from Jupiter”.

A very strange pick up truck with sixteen hydraulic systems has been sighted close to the San Ysidro border. Images of extraterrestrial phallic creatures drinking beer or in revolutionary outfits can be seen in Tijuana. 39 earthlings got black Nike sneakers before crossing the gate to heaven in Rancho Santa Fe, San Diego. Others haven't been that lucky and have been deported.

The dystopian deconstruction of modernism is what we call desmothernismo from the word desmadre in our mother tongue.

Salvador Chava Muñoz (radical bed dance world champion four years in a row) from San Ysidro altered the shape and the function of his car to an extreme where it is hard to recognize it at all. His research locates him in the avant garde of low rider culture. The Chevy Impala is the classic and revered mechanic icon and fetish of cold war post industrial America. The tradition dictates not to worship other makes. You shall alter the function but not the shape of the Chevy Impala.

Nobody is a prophet in its own planet. Pablo Ruiz Picasso had to leave Spain and settle in Paris in 1904 in order to break with tradition and the original form. As an outsider he was free to break Brunelleschi’s laws of perspective and the notions of French good painting. He finally developed cubism and simultaneity in the picture plane. Picasso was an alien. The other most influential artist of the twentieth century had to migrate not to Paris but from it. After producing several canvases in the current mode of Fauvism, Marcel Duchamp turned toward experimentation and the avant-garde, producing his most famous work, Nude Descending a Staircase, number 2 in 1912; portraying continuous movement through a chain of overlapping cubistic figures, the painting caused a furor at New York City's famous Armory Show in 1913. Marcel Duchamp finally settle in New York and became a U S citizen in 1955. Duchamp was an alien. Aliens have played an essential role even in the development of nationalistic art. The influence of Edward Weston and Tina Modotti was essential in the developing of a Mexican renaissance after the Mexican revolution. A second renaissance is happening there right now with the new arrival of artists from Europe, Cuba and the U.S.

Salvador Muñoz is an alien. He came from Jalisco to California. As an outsider from the low rider community he was able to free himself from the classicism of the Chevy Impala. He is a self taught iconoclast. He transformed a 1973 Nissan pick-up truck into "Wicked Bed". The bed of the truck rises and spins opening itself in four independent parts. The doors shut out and spin fast while the hood jumps off and spins too. The front of the truck separates itself from the back and drives around independently while the rest of the car dances. Like some sort of doctor Frankestein he has given life to this aggresive irrational machine. The future is happening and is out of control like a mutated virus. Technology has been appropiated and used in seductive unexpected ways. It has become a tool of culture jamming and resistance in the streets.

Barrio ballet mechanique.

Desmothernismo.

Cultural exchange is essential in the development of new forms of art and expression. Migration implies cultural exchange. Therefore it is an essential factor in the development of a cosmopolitan avant garde. This certainly locates California in a privileged position to become an important cultural center.

Take me to your leader!!

We come in peace.

Guess what? We don't need any leaders.

Labels: , , , , , ,

Monday, June 11, 2007

The Ringmaster.


I took this photograph of Cameron Jamie in a punk taco stand in Mexico City some time ago.

“Le Maître du Ring”: Close to Me Against You: Cameron Jamie & Elke Krystufek, Georges Tony Stoll, Université de Rennes, Rennes, France, 1999, pp 7-11.

“We cannot understand cultural and literary life and the struggle of mankind’s historic past if we ignore that peculiar folk humor that always existed and was never merged with the official culture of the ruling classes.”
Mikhail Bakhtin

“Filthy Cameron” known in the great Tenochtitlan1 as “El Camarón” was too skimpy to be accepted in Blue Demon’s academy2 of wrestling but he did not quit. After visiting Santo’s grave3 and crawling on his kness until he bled at La Villa4 to see the Virgin, he joined the Super Barrio5 revolution. Super Barrio proved that superheroes exist and triggered the current democratic changes in Mexico after organizing poor people that lost their homes during the 1985 big earthquake. He preceded and perhaps inspired the big and head shaven American wrestler Jesse “The Body” Ventura in his now successful political career. Ventura got recently elected as Governor of the state of Minnesotta running as an independent. Recently in the Mexican Chamber of Deputies one of the members of the opposition wore the mask of a hog while the president was giving a speech. This action generated a fight when a conservative representative started to throw punches. Once again wrestling tactics proved to be more effective than most political performance done by artists. Are politics becoming spectacle or viceversa?

Master Doctor Sty6 transformed the little grasshoper into “Himself” by making the powerful portrait mask. A mask representing Cameron’s face. But this “Himself” is not necesarily him as Michael Jackson might not be himself neither and probably ourselves aren’t “Ourselves” neither. Nevertheless wrestling as “Himself” is a way to implicate himself as a participant at the same level of the game and not merely as an outsider voyeur or as the avant garde finding another fountain of youth. He has learned the magic power of the mask that has passed from the ancient priests to actual heroes like Blowfly7, El Santo, Superbarrio, Fray Tormenta8 and the Subcomandante Marcos9. The mask does not hide who you are but on the contrary, it reveals some real you. Wrestling and rock and roll are real mythological worlds were performers can transform and recreate their lives. He is Cameron Jamie and as “Himself” he challenged the man/woman/adult/kid/black/white, King of Pop, his majesty Michael Jackson in a classic “máscara vs máscara10” bout for his crown. Michael’s plastic surgery definitely has pushed the body spectacle beyond midget wrestling and André the Giant .

It is Cameron’s duty as a prodigal son of the heroes of "lucha libre11" to pay his dues and to bring the fight from the public to the private space and viceversa. For that purpose he has substituted the arena for the apartment. He fights also regular men and woman sexualizing and questioning the maniquean battle between good and evil. Sexuality has always played an important part in wrestling as it can be seen in the flamboyant manners of gay wrestlers, in women wrestling or in related mutated spectacles such as mud wrestling but apartment wrestling seems to work in a different way. We can only see the matches as they are clumsily documented, unless we decide to fight them ourselves with our partners. We become voyeurs of some sort of bizarre amateur porn partially constructed and partially straight documentary were the only sexual explicit representation is a plastic butt. Real life, art and culture aren’t as easy to predetermined as a wrestling match and in Jamie’s fights the outcome is always uncertain and beyond the simple notions of Good and Evil. It is hard to define in these battles/affairs who is the "rudo12 and who is the técnico13?

San Fernando Valley is one (if not the one) of the American suburbs, models of the inevitable feared dystopia that cities are becoming. Nevertheless the homogeneization of the architecture and urban planning has not resulted in cultural uniformity but in an unexpected ethnically and cosmopolitan petry dish were everything goes. Therefore Mexican wrestling coexists in the Valley with the porn industry. The dislocation of elements from the structured hierarchies of a former cultural system has affected sensitive people like Jamie that are turning suburbia into a center and finding El Dorado where nobody expects it.

Cameron Jamie fighting against his majesty the King of Pop Michael Jackson, has shown us how much we can create ourselves and how much we can’t.

The King is dead, long live the King!.




1. The Aztec name of the city now known aas Mexico City.
2. Blue Demon was the blue masked wrestler partner of El Santo in the memorable movie “Santo & Blue Demon against the Guanajuato Mummies”. His academy of wrestling is the most important wrestling school.
3. El Santo is the most popular Mexican wrestler ever. He wore a silver mask and his tomb is lost in a mausoleum that resembles a modern housing project.
4. La Villa is the place where the Virgin of Guadalupe supposedly appeared and where her basilica is
5. Super Barrio wrestles for the people wearing a yellow and red mask and cape and drives the Superbarriomobile to demonstrations and where he is needed.
6. Doctor Sty is a master mask maker and one of the legends of the “lucha libre” world.
7. Actually Blowfly is not a wrestler but an African American singer and rapper precursor that sings hilarious sexual explicit songs. Somehow he dresses like a wrestler wearing a mask with antennas.
8. Fray Tormenta is a wrestling priest that fights to support an orphan house.
9. The Subcomandante Marcos is one of the leaders of the insurrected masked Indians of the Zapatista Liberation Army. He sends poetic communiqués through the Internet. The government claims that he is a teacher of semiotics from the Metropolitan University and publish a photograph of his attributed face. This move backfired. He offered to take out his mask and show his face but people voted against it. Now there is a popular slogan that says: “We are all Marcos”.
10. "Máscara vs. máscara" means mask vs mask. Whoever losses has to take out his mask and show who he really is.
11. Also known as Mexican wrestling
12. "Rudo" literally means rough. These are the bad guys, the ones that cheat in order to win.
13. "Técnico" means technician. These are the good guys, the wrestlers that use their technique and ability to win.

Labels: , , , ,

Friday, June 8, 2007

El Santo's Daughter.


This is my own translation of: “La Hija del Santo,” Lourdes Grobet, Turner Publicaciones, Madrid, 2005, pp. 53-61. The one in the book mistranslated the conclusion giving it the opposite meaning. Where they printed "We must forget about non-objectual art's revolutionary origins..." obviously should have said "We must not forget about non-objectual art's revolutionary origins..."

I once heard Lourdes Grobet remark that the principal influences on her work were Mathias Goeritz, Gilberto Aceves Navarro and El Santo.1 This “holy trinity” represents the dialectic, equilateral cosmogony comprising the repository pyramid of Mexican contemporary art. Goeritz, a criticized precursor of minimalism, with his whimsical modernism, his sculptures, installations, concrete poetry and post-dadaist and protoconceptual experiments, serves as the thesis and one end of the pyramid’s base. Gilberto Aceves Navarro was the extraordinary teacher of several generations of artists and art teachers at the Academia de San Carlos. “Think with the tip of your pencil,” he would urge, exalting the use of the right side of the brain. With his irrepressible and sensual expressionism and his anti-academic academy, he is the antithesis and the other end of the pyramid’s base. Then, as synthesis and tip of the pyramid, we have none other than El Santo (El Saaaaaaannnnnttttoooo!). He was the legendary Mexican wrestler with the silver mask from the weird sixties movies, a folk hero with the corresponding dynamic, contemporary popular culture.

Conceptualism, painting and pop are the cornerstones that still account for the greater part of the current artistic production. These patron saints who entrusted Lourdes with a liberating mission like Joan of Arc, were her teachers, including El Santo himself. The rest of us mortals can learn from him only through celluloid.

The 60’s and 70’s, the 68 student movement, the ensuing feminist movement and collective group work were determining factors in Lourdes’ work and vice versa. In this case, the quest for a type of art whose final objective and public acknowledgment would not be subjected to commercial and/or official vested interests was not merely a fleeting, idealistic whim. This is also true of her collective group experience and the collaborative efforts that incorporated this artist into the cultural process, which is ultimately a community effort.

Modern specialization generated an “independent” photographic language that transformed photographic quality, realistic chronicles and the credo of the “decisive moment” into fetishisms and ends in themselves. Furthermore, the crisis of painting with its death foretold, paved the way for artists to explore new media, technologies and multidisciplinary formats. The acceptance of photography as art on its own terms and its liberation from pictorialism gave way to isolationism and sectarianism on the part of many photographers regarding art in general. On the other hand, there are artists who venture into photography without actually understanding its history and its specific practices. In this sense, Lourdes has been a pioneer in the search for the “missing link” between artistic experience and the actual craft of photography itself. Her work has been an ongoing experiment and as such, has generated all kinds of results. It transcends a merely conceptual exploration as well as any kind of purist rigor, whether photographic, conceptual, documentary, etc. It encompasses her personal concerns regarding gender, identity and politics as well as those of a social, cultural and formal nature without necessarily assuming a dogmatic position in this regard. This photographic experience has acted as an inductive process in order to understand or experience reality (or realities) rather than to illustrate certain preconceived ideas. Grobet is not afraid to use the different—though sometimes contradictory—languages available to her when referring to her experience and her particular position, thus relinquishing formal purism. In her own way, Lourdes succeeds in using photography to connect herself, connect us and to make her way through the harsh reality of Mexican life.

I will do my best not to overwhelm any of my prospective readers by analyzing only those photographic series of Lourdes’ work that have deeply affected me ever since I first saw them. I selected them because they have obsessed me more than others.

It goes without saying that her body of work is much more extensive, since it ranges from her first psychedelic experiments to the most recent. She has stapled some borders while transgressing them. She has created landscapes and photographs of landscapes, has altered them and re- photographed them. She has even participated in theater, which I have not seen and about which I wouldn’t know what to say.

To top it off, while she was producing all this, she was also raising a family, whose work could easily serve as the subject for several other essays.

Making “La Lucha.”

It is hard for me to distinguish between the history of professional wrestling in Mexico and the photographs of Lourdes Grobet’s. My first introduction to the world of wrestling came from them. Lourdes’ photos existed long before Cameron Jamie, Jeffrey Vallance, Ralph Rugoff, Mike Kelley, Vicente Razo, Carlos Amorales, Dr. Lakra and an endless list of other young and not so young artists discovered Mexican wrestling, the most sophisticated version of this sport. Although it is true that these photographs didn’t just appear out of the blue and were preceded by Roland Barthes’ articles and even paintings by Picasso, the fact is that there is no body of work on that subject as comprehensive and eloquent as Lourdes’. Her material is as rich and varied as the topic she depicts, covering almost every photographic possibility.

She has explored from photojournalism to fotonovelas1 and constructed color photography. Wrestling is, in fact, a language and a performance, therefore, the realistic objectivity of photographic documentation is always subjected to the super-heroic conventions established beforehand, and consequently, always mythological in nature. I recall the image of a masked female wrestler breastfeeding her baby, proving that one’s private space is always public and is always a performance when photographed. It seems that the mere presence of the camera alters the objective result of the record as corroboration of the Heinseberg uncertainty principle.

From photojournalism and sports photography we go to contrived or (more contrived) photos like the remains of what was meant as a fotonovela produced by the wrestlers themselves. Paradoxically, these images are especially memorable due to their extreme realism. I remember them as still photographs, a combination of action film and a soap opera shot on rustic locations far removed from the glamour of Hollywood. They are blank enigmas without a story that we fill with our enthusiasm and imagination. Other photographs that have also been “deliberately posed” are the ultra-baroque color portraits in medium format shot in the living rooms of the wrestlers’ homes. The intentional though aesthetically balanced hodgepodge of furniture and decorations patterned after European antiques could well be regarded as kitsch, although it would be unfair and inaccurate to describe it as in bad taste. It is as good as the intentions of the good guys and the dirty maneuvers employed by the bad ones. In this case, instead of merely resorting to the aesthetics and the experimentation of the avant-garde, Grobet uses perfectly balanced compositions and a language whose images are as classic in every sense as the heroes themselves.

Painting landscapes (somewhere between José María Velasco and the Sex Pistols).

Who could ever imagine that there was a connection between Mexican landscape painting and punk? In 1977, the very year of the “punk” rebellion, when Grobet was studying in England, she became interested in color photography, Cibachrome and landscapes. Bored with “a colorless land,” like Johnny Rotten, she decided to go out to the country with her children and paint the stones, which she would later document by photographing them. In this case, the painted landscape was not the representation of a landscape but rather the same landscape, intervened as a representation of something else. This was not the American Wild West—ultimately also conquered and industrialized— and therefore deserved, a different treatment as opposed to the romantic, obsessive realism of Ansel Adams and that of the F64 school.

However, the kind of attention Lourdes Grobet’s earthwork got was entirely different from the reaction to Robert Smithson’s sculptures. In this case, the artist was reported to the police and almost confined to a mental institution. Her neighbors interacted with the work by covering the stones with graffiti. Lourdes then expanded her portfolio by also documenting these actions.

In the end, after much quarrelling and arguing among themselves, her photography teachers gave her a failing grade. Upon openly intervening with the photographic subject, Lourdes was breaking the cardinal rule and the false conception of photography as an inviolate, harmless space to be recorded objectively and at a distance. Her teachers could not accept a project that transcended photography itself and that was both a painting and an environmental sculpture. The permanent, brightly colored alteration of nature violently disrupted the romantic bucolic conventions of the English countryside, provoking a storm of controversy. “God save the Queen, She ain’t a human being, and there is no future and England is screaming” said Johnny Rotten.

Subsequently during the 80’s, John Divola also created a series of “painted” landscapes. He, however, used flashes with colored filters to temporarily paint the landscape and retain the corresponding actions in the images. Because he managed to produce his photographs without leaving any visible mark on the countryside itself, he did not attract the attention of the environmental activists. Therefore, his project, which consisted solely of a photographic recording, avoided the conflict and social repercussions provoked by Lourdes’ work.

The Teatro Campesino (The Indian as a subject that represents rather than an object to be represented).

Documenting the “Mexico profundo”, that is, the indigenous Mexico, has been one of the principal concerns and obsessions in Mexican photography. The earliest American photographers recorded the American West toward the end of the 19th century, eager to register and preserve, if only the daguerreotypes, of a given landscape and population while they were being decimated according to the premises of Manifest Destiny and modernization. Ironically, the very process of representation unwittingly modified this very Indian reality they conceived as “pure” but which in some cases the photographers themselves distorted in their zeal to comply with what they regarded as faithful portrayals. Edward S. Curtis sometimes photographed an Indian chief wearing a headdress from another tribe, because it was more picturesque. Thus, was born the mythological and Hollywoodesque image of plains Indians galloping through deserts they never knew.

In Mexico, the photographic representation of its Indian peoples has not been characterized by this sense of urgency, although the Indians themselves have not been directly involved in this task. Although it is true that after the Mexican Independence and Revolution the country’s indigenous past and present have played a vital role in the construction of “Mexicanness,” it has largely been symbolic in nature and equally distorted.

In the end, the Indians not only have lost their land and their wealth but also their very representation at the hands of an official discourse that is generally "mestizo"2 in character if not downright "criollo3."

It seems that changes in this perception have not begun until very recently. In view of this situation, Lourdes decided to make contact with a group of Indian actors and contribute as a photographer. In this particular collaboration, she identifies with the actors’ artistic efforts, which is what she values, rather than the fact they are Indians. If there is a “magic realism” in this series of photos it consists on the stage design and the costumes worn and made by the actors themselves. It is an obvious artifice and a theatrical device, intensified solely by the use of infrared film. It may seem that in this case, it is Lourdes’ photography that is subordinated to the Indians’ imagination and theatrical discourse rather than the other way around. The documentation of the Teatro Campesino on tour in New York reveals the Indians’ world out of context and in conflict with the hub of urban modernity. This aspect of the work precedes, at least symbolically, other subsequent essays documenting the phenomenon of Indian migration.

American Classic.

Frank Lloyd Wright believed that the classic period of American architecture—both in the continental and the U.S. sense of the word—had taken place not in the Greek Parthenon and Roman pantheons but rather in the Mayan observatories and temples. Mayan civilization, with its enigmatic disappearance, gave free rein to the imagination of architects as well as of archeologists and other scientists who even viewed the Mayas as survivors of Atlantis, the lost tribes of Israel and extraterrestrial beings. Unlike the Aztecs, with their reputation as bloodthirsty, necrophiliac warriors who sacrificed young maidens, the Mayas were idealized as enlightened Athenians devoted to science. Thus there was a renaissance of Mayan pre-Columbian architecture in general. The most celebrated exponents of “neo-Mayanism” were architects Robert Stacy Judd and Manuel Amabilis. Judd is the author of the remarkable Aztec Hotel (1925) located in southern California. There are even photographs of Judd attired in a loincloth and a headdress. Amabilis, on the other hand, created a number of constructions in Mérida itself and designed the Mexican pavilion during the first Latin American fair in Seville (1929). We must also definitely mention Diego Rivera’s pre-Columbian architectonic fantasies like the Anahuacalli, forged out of volcanic rock.

In 1517, the Spaniards reached the northern part of the Yucatán peninsula. The expedition, headed by Francisco Hernández de Córdova, discovered the Mayas, a rich, civilized people attired in elegant multicolored clothing who wore gold jewelry and lived in cities with lavish temples. Five centuries later, Lourdes set out to explore this region, now a favorite tourism spot. Instead of following the usual recommendations to visit the colonial center or the Mayan ruins and run into thousands of tourists, she ventured into the unexplored, “adventurous” route, that is, to head for the opposite side of the tracks, the suburbs. There she came upon the temples of a new civilization, which she christened “Olmayaztec.” In pre-Hispanic times, when one culture conquered another, it built its temples over those of the subjugated group, preserving and expanding the original pyramids. In some way or another, these suburban settlements are no exception. On top of the Mayan structures and iconography they have incorporated concrete, glass, steel, modernist language and vice versa. The function of these temples has changed considerably: some are now discotheques, bars or public buildings but nevertheless still preserve and/or incorporate Chac-Mools, frets, observatories and false Mayan arches. Equipped with a medium-format camera, Lourdes decided to document these monuments for posterity, just as the explorers, archeologists and photographers Desiré Charnay and Frederick Catherwood had done before her. These records were quite similar to those that Lourdes had already seen, now regarded as the ultimate tourism attractions. In fact, some of them, through sheer mimesis, even purport to attract tourists. However, their proportions, construction methods and functions are entirely different. They combine functionalistic and late modern architecture with local historicism, thus creating an unintentional postmodern pastiche. The resulting photographs function in much the same way. In a dignified, elegant manner which is both amusing and charming, we see the representations of representations of our national identity where the symbols of our Indian past are only a facade, intended to house sphere-shaped discos, bureaucrats, tourists or alcoholic beverages. These photos, ideally suited to a post-national amusement park, present the myth in all its structuralistic glory: modernity at the service of the nation and of the Indian, or perhaps the other way around.

Unisex Prometheus.

I recently saw the 16mm film Looking for Mushrooms directed by experimental filmmaker and artist Bruce Conner. It includes material he filmed in Mexico during the 60’s, edited in syncopation with shots of fireworks, nudes and other brightly colored images accompanied by a somewhat incoherent narrative whose frenzied pace effectively resembles a “mushroom trip.” There is a new version of this film with minimalist background music by Terry Riley that considerably intensifies the psychedelic effect. It is perhaps the masterpiece of the American romantic fantasy on magical Mexico. I subsequently visited the Siqueiros Polyforum where I confirmed the fact that the effect of Stalinism is even greater than that of LSD and drugs, and can produce “bad trips.”

Now then, fasten your seat belts and prepare yourself for the virtual hallucinatory voyage through Shaman Grobet’s heretofore unknown Mexico. Prometeo is perhaps José Clemente Orozco’s masterpiece and that of muralism as well; it is one of the most dynamic representations ever created in the history of painting. The classic foreshortened figure of the man in flames attempts to blast off in space like the Fantastic Four who yelled, “Bring on the flames!” In Lourdes’ most recent work, the character bursting in flames finally shatters the barrier of pictorial immobility by actually taking off. A circular video especially designed to be projected on a dome similar to that of the Hospicio Cabañas depicts a reinterpretation of the classic figure in true action and movement. Modern technology and digital video techniques have made it possible for the photographer to breathe life into the inert painting, as Gepetto did with Pinocchio.

While I attempted to figure out exactly what was going on in that particular piece, the “man” bursting into flames at times resembled a woman, questioning the validity of my discernment processes and my unconscious. A closer look allowed me to perceive the double gender of this character that truly synthesizes humanity, without reducing it to the masculine half that tends to usurp the representation. In this case, the multiple masculine and feminine sexual organs are not digitally generated special effects, but are actually the physical features of Alejandra Boge. I once had the opportunity to assist Joel Peter Witkin in a portrait of the beautiful Alejandra for which she posed nude, wearing a wig that once belonged to my late mother. Its coiffure was reminiscent of Cunningham’s photograph of Frida Kahlo. Witkin’s photograph annoys me, not only because of the personal references, but also because it seems inane and sensationalistic. When presenting this image of Frida with a phallus and a Chihuahua, he minimizes the literal obviousness and the phenomenon, the complexity of desire as well as of this intriguing character’s sexual and cultural role that identifies the Mexican woman and the artist before the whole world. Lourdes’ video functions in a different way: the ultimate purpose of sexual ambiguity is not to subvert, to shock or to seduce. The Prometeo is not a woman with a penis or a man with breasts; it is a symbol. It is perhaps the adult version of the embryo hurling through space at the end of Stanley Kubrick’s 2001: a Space Odyssey.

The Unisex Prometheus is born and struggles against the artifices of humanity in a symbolic narrative. The production is impeccable and the aesthetics are more reminiscent of comic books and science fiction movies than the world of art, which is for the most part, restrained. Like Conner’s film it constructs its own logic and space. However, this work is a trip and a drug-induced state unique in its genre... if there is really such a genre at all, that is.

Conclusions?

Today, “conceptual art” has become the style preferred by galleries, the academy, the market and the mainstream of contemporary art. It has evolved into a conformist formalism that does not attempt to question the linguistic nor validation systems but which, quite the contrary, depends on them completely. We must not overlook the dissident origins of non-objective art and its reaction to a market and a society in crisis. They hark back to its Dadaist roots and its response to World War I to the American conceptualism of the 60’s that responded to the Vietnam War and to Latin American conceptual art that responded to the 1968 student movement, to the Cuban Revolution and to Latin American dictatorships. It is in this context, where it is important to reevaluate and reconsider Lourdes Grobet’s entire body of work as an independent artist and photographer.

Her work has not always been selected, edited and produced with the technical rigor and the standardized values of a market upon which she does not depend and to which she owes no concessions. Naturally, the above entails and places her in constant risk, leaving her vulnerable to all types of consequences. In this sense, there is room enough for success as well as for failure that ultimately cannot be disassociated from each other. Projects like the photographs of the Teatro Campesino have an objective and a function beyond the photographic; they are a model of work and tackle complex subjects, still unresolved either for the photographer or for society.

Of course, there are some works of Lourdes’ that may be more to our liking, but they are no more important than those that are more difficult to judge, that leave loose ends and unanswered questions. Perhaps this is the time to reconsider and analyze the fruits—and the scattered seeds—perhaps chaotic, of this exercise in freedom without formal restrictions that nevertheless involve other responsibilities. Lourdes’ work does not conform to the pure and restricted photographic perspective. Neither does it function according to a strictly “artistic” circuit. It lies somewhere between high culture and popular culture without denying its social commitment while not entirely depending on it. Taking photographs by literally standing on her own two feet and exhibiting in elevators, she crosses the boundary that establishes the arbitrary dividing lines, whether geographic, genre, environmental, etc. Movement and dislocation are constant common denominators in her work. She is way ahead of the postmodern discourses and the art that many of us create today. She is not only an example of unconditional joy in the artistic quest, but also of dignity and freedom, inseparable concepts.

1. "Fotonovelas" are series of photographs in comic book format that tell a dramatic story, like an illustrated soap opera.
2. "Mestizo" is a person of mixed Indian and Spanish blood.
3. "Criollo" is a person of Spanish descent born in Spanish America.

Labels: , , , , ,

Blog Information Profile for ruortiz